What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 03, 2016 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I still dream at night Japan Chiara! Luckily I go to your profile and relive! Hello Riccardo Me lo sogno ancora di notte il Giappone Chiara! Per fortuna vado sul tuo profilo e lo rivivo! Ciao Riccardo |
| sent on May 03, 2016 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani ... thank you so much !!!
“ a view that more everyday you can not (apart from being in Hiroshima) „ Just Ezio ... the difference is precisely Hiroshima! ;-) Thanks for the excellent interpretation!
Donatella dear ... always happy to read your valuable comments! Beso :-P
Hello David ... thank you for your attention! :-)
Best wishes, Clare Giani... grazie mille!!! " un panorama che più quotidiano non si può (a parte l'essere ad Hiroshima)" Giusto Ezio... la differenza è proprio Hiroshima! Grazie per l'ottima interpretazione! Cara Donatella... sempre lieta di leggere i tuoi preziosi commenti! Beso Ciao Davide... grazie di cuore per la tua attenzione! Un caro saluto, Chiara |
| sent on May 03, 2016 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Me still dream at night Japan ... „ It should be '... means that two of us !!! :-P Many thanks Richard! Best wishes, Clare " Me lo sogno ancora di notte il Giappone... " E va be'... vuol dire che siamo in due!!! Grazie tantissime Riccardo! Un caro saluto, Chiara |
| sent on May 03, 2016 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for making photographs and the document. A long road, one old house. Even hello. Grazie della bella fotografia e del documento. Una lunga strada, una sola casa vecchia. Ancora ciao. |
| sent on May 03, 2016 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful! Hello Roberto Molto bella! ciao Roberto |
| sent on May 03, 2016 (21:42)
Awesome street shot,very nice lines,colors and sharpness. |
| sent on May 03, 2016 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
clear congratulations, good continuation, peter complimenti chiara, buon proseguimento, peter |
| sent on May 03, 2016 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even in Hiroshima now it's sunny. Excellent time to "life." Congratulations Chiara Hi Stefano Anche a Hiroshima ora c'è il sole. Ottimo momento di "vita". Complimenti Chiara ciao stefano |
| sent on May 03, 2016 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I stepping stone to compliments. Thank you for bringing me to Hiroshima
Andrew Mi accodo ai complimenti. Grazie per avermi portato a Hiroshima Andrea |
| sent on May 03, 2016 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Even in Hiroshima now the sun is shining. „ Actually, dear Stephen, I also found that in Hiroshima now it's sunny! It 'a beautiful modern city but has preserved the memory of a past nefarious! Many thanks to each of you, Giuseppe :-) :-) Roberto, Larry 8-), Peter ;-), :-P Stephen and Andrea (perhaps, later on, will add another shot!) ;-) Best wishes! clear " Anche a Hiroshima ora c'è il sole." In effetti, caro Stefano, ho constatato anch'io che a Hiroshima ora c'è il sole! E' una bellissima città moderna che però ha conservato intatto il ricordo di un nefasto passato! Grazie di cuore a ciascuno di voi, Giuseppe , Roberto , Larry , Peter , Stefano e Andrea (magari, in seguito, aggiungerò qualche altro scatto!) Un caro saluto! Chiara |
| sent on May 03, 2016 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
anxiously waiting for them.
Good evening Li aspetto con ansia. Buona serata |
| sent on May 03, 2016 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
running beautiful talented Chiara Hello Marco Esecuzione splendida Bravissima Chiara Ciao Marco |
| sent on May 04, 2016 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) :-) Thanks Marco! Hello hello, Chiara  Grazie mille Marco! Ciao ciao, Chiara |
| sent on May 04, 2016 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Chiara really nice, congratulations! Nicola Veramente bella Chiara, complimenti! Nicola |
| sent on May 04, 2016 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Odr great and fascinating location, hello Giuliano ;-) :-P Ottimo odr ed affascinante location, ciao Giuliano |
| sent on May 04, 2016 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicholas and Julian, thank you very much for the nice comments! Best wishes, Clare Nicola e Giuliano, grazie tante per i bei commenti! Un caro saluto, Chiara |
user28555 | sent on May 05, 2016 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great sense of pdc in this insightful Front pdr, very nice metropolitan glimpse. Hello, hello Claudio :-P Gran senso di pdc in questo ficcante pdr frontale, scorcio metropolitano molto bello. Un saluto, ciao Claudio |
| sent on May 06, 2016 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much friendly Claudio! ;-) Best wishes, Clare Grazie tante gentilissimo Claudio! Un caro saluto, Chiara |
| sent on May 06, 2016 (23:15) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on May 07, 2016 (23:11) | This comment has been translated
Thanks Diamante! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |