RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » The end ...

 
The end ......

Gruccioni

View gallery (15 photos)

The end ... sent on June 25, 2012 (21:31) by Pieffe. 52 comments, 3114 views.

, 1/640 f/8.0, ISO 400, hand held.

... e in un attimo la raggiunse virando poi a sinistra per fare ritorno al posatoio dove la femmina lo attendeva ... Tutto è stato talmente veloce ed inaspettato che l'unico fotogramma superstite, di una intera raffica, è questo.. Tecnicamente, forse, inguardabile ... Emotivamente, per me che ho vissuto la scena attraverso il mirino, momento unico .. Fabio (ex Dilettante Padovano....)







What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 26, 2012 (23:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


secondo il mio punto di vista, è emozione ...completamente daccordo con il tuo pensiero Fabio....;-)

according to my point of view, is emotion ... completely agree with your thoughts .... Fabio ;-)

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (0:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao, per me non è inguardabile... a me piace e fa capire molto molto bene la dinamicità della situazione... per te solo applausi, congelare cosi questo momento, "non è paglia" come si dice dalle mie parti... con foto e momenti cosi, la tecnica passa in secondo piano, per me... bravissimo

hello, for me it is unwatchable ... I like it and understand very well the dynamics of the situation ... for you alone, clapping, so freeze this moment, "not rush" as they say in my part ... with photos and moments like this, the technique takes a back seat for me ... very good

user1941
avatar
sent on June 27, 2012 (7:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piuttosto che un gruccione posato molto meglio questa, anche se tecnicamente non perfetta.
Bastava avere uno stop/iso in più e lo congelavi perfettamente.
1/640 di sec. è troppo poco per fermare un volo con un 500mm.
L'esperienza l'hai fatta, la prossima volta sono sicuro che non sbaglierai.
;-)

Rather than a bee-eater posed much better this, even if not technically perfect.
Enough to have a stop / iso more and froze perfectly.
1/640 sec. is too little to stop a flight with a 500mm.
The experience you did, the next time I'm sure you will not go wrong.
;-)

avatarsupporter
sent on June 27, 2012 (8:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

wow wow wow wow wow wow wow!

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (8:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


decisamente difficile lo scatto ,non saprei scegliere se ben fermata la scena o cosi piu dinamica ! comunque sia complimenti

very difficult to shoot, I can not decide if I stop the scene or so more dynamic! however it compliments

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (8:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto non è male, trovo invece fuori luogo il patchwork applicato all'occhio, palesemente lavorato. Sembra un adesivo incollato sopra al resto. Buone foto! Igor

The picture is not bad, I find it misplaced patchwork applied to the eye, clearly worked. It seems a sticker above the rest. Good photos! Igor

avatarsupporter
sent on June 27, 2012 (9:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tecnicamente lascia a desiderare ma è ugualmente un bellissimo scatto!!!!!

Technically unsatisfactory it is also a great shot!!

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (9:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tecnicamente è quello che è, ma io sono del parere che in certi scatti la tecnica passa in secondo piano, viene sopraffatta dall'emozione che si è vissuta e che trasmette, la fotografia secondo me deve trasmettere delle emozioni e la tua le trasmette tutte. Certo un pelo di rammarico c'è sempre perchè avresti voluto farla meglio, di se e di ma cene sono sempre molti, è capitato anche a me quast'inverno con due poiane in lotta, potevano essere meglio, ma la pelle d'oca che mi hanno fatto venire vedendo la scena mi ha appagato pienamente, così penso sia per te.

Un saluto

Technically it is what it is, but I'm of the opinion that in some shots the technique becomes secondary, is overwhelmed with emotion that is experienced and transmits the picture to me to convey emotions and provide it with all your. Of course there is always a pile of regret because you wanted to make it better, but if and dinners are always many, it happened to me quast'inverno with two buzzards fighting, could be better, but the goose bumps that I have come to seeing the scene I was fully satisfied, so I think it's for you.

Greetings

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (11:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei stato molto bravo a cogliere quel momento , complimenti;-)

You've been very good to capture that moment, compliments ;-)

avatarsupporter
sent on June 27, 2012 (12:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


documeto bellissimo e buon scatto il resto l'hai scritto tu.;-)

documeto beautiful and good shooting the rest you wrote. ;-)

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (12:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


fabio sono d'accordo il momento colto è super, grande l'emotività, la foto soffre un po però è ugualmente gustabile;-)

fabio agree the time missed is super, great emotion, the picture suffers a bit but it is equally gustabile ;-)

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (12:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti ... come ho scritto ero lì li per cestinarla ... poi ho preferito sentire anche i vostri pareri.. Un saluto, F;-)bio

Thanks to all ... as I wrote them I was there to throw it ... then I preferred to hear your opinions .. Greetings, F bio ;-)

avatarjunior
sent on June 27, 2012 (17:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto interessante per la straordinarietà della cattura... personalmente però non mi piace molto la PP (in particolare l'eccessiva maschera di contrasto sull'occhio)

Taking interesting for the extraordinary capture ... But personally I do not really like the PP (in particular the excessive sharpening eye)

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (17:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio Mortimer.... convengo su quanto affermi .. ho già rivisto la PP perchè, in effetti, l'occhio era troppo tirato... A presto

Thanks for the ride Mortimer .... agree on what claims .. I have already reviewed the PP because, in fact, the eye was too tight ... See you soon

avatarjunior
sent on June 27, 2012 (17:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' uno scatto bello e molto interessante. Pochi centimetri da quello che sarebbe stato un capolavoro assoluto.
Bravissimo per aver osato: sono certo che presto lo scatto perfetto uscirà fuori. Non arrenderti.
Luigi

And 'one shot beautiful and very interesting. Inches away from what would have been an absolute masterpiece.
Bravissimo for daring I am sure that soon the perfect shot will come out. Do not give up.
Louis

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (18:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Luigi .... non mi arrendo ... prima o poi, al posto di qualche ciofeca .... uscirà qualche cosa di migliore. E' stato un piacere leggerti! F;-)bio


Thanks Luigi .... I do not give ... sooner or later, instead of some ciofeche .... will come something better. It 'been a pleasure to read you! F bio ;-)

avatarsenior
sent on June 27, 2012 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero bella ottimo momento colto

really nice great moment caught

avatarsenior
sent on June 28, 2012 (11:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Aver ripreso questo momento a fuoco sarebbe stata una foto da oscar, purtroppo non c'è niente a fuoco. Complimenti per il tentativo, peccato che non sia riuscito...

Federico

Have taken this time to fire would be a photo from Oscar, unfortunately there is nothing in focus. Kudos for trying, too bad that I could not ...

Federico

avatarsenior
sent on June 28, 2012 (12:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio a Luigi e Federico ... Per Federico: già, peccato non sia riuscito ...;-)

Thanks for the ride to Luigi and Federico ... Federico: Yeah, sin has failed ... ;-)

avatarsenior
sent on June 28, 2012 (13:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


be mi ricorda il sorpasso di Rossi sugli inseguitori che avevo preso con la mia precedente olympus, ero pronto e tutto però mi è venuta sfuocata Triste certo la soddisfazione è comunque grande e il momento che hai colto per niente facile

well I remember overtaking Rossi on his pursuers that I had taken with my previous olympus, I was ready and everything but I got some blurry :-( satisfaction is still great and the time that you took all easy


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me