What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 23, 2016 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sadly true. Hello, Lu. :-P Tristemente vera. Ciao,Lu. |
| sent on March 23, 2016 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luigi, thank you pass !!! :-) Ciao Luigi, grazie mille del passaggio!!! |
| sent on March 23, 2016 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent street Nicola! As for the writing, unfortunately, and I say with anger in my heart, I do not think it's too far from the truth ... Hello and happy Easter, Simone ;-) Ottima street Nicola! Quanto alla scritta, purtroppo, e lo dico con la rabbia nel cuore, non credo sia troppo lontana dal vero ... Ciao e buona Pasqua, Simone |
| sent on March 23, 2016 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone, our country is among the most beautiful in the world, not much to say; unfortunately inside now the reality is rooted that described by the word, that struck me about the way in which it was made, I'm glad you like my interpretation! Bye Bye Nicola Simone, il nostro paese è fra i più belli del mondo, poco da dire; purtroppo però al suo interno ormai la realtà radicata è quella descritta dalla scritta, che mi ha colpito per il modo in cui è stata realizzata, sono contento ti piaccia la mia interpretazione! Ciaociao Nicola |
| sent on March 24, 2016 (0:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent street. Sin identify the flag with the words. Clara Ottima street. Peccato identificare il tricolore con quelle parole. Clara |
| sent on March 24, 2016 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clara, is definitely a sin. Grazie Clara, è decisamente un peccato. |
| sent on March 24, 2016 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! Very original. I find it amazing. Hello, and even wishes. Stefania :-P :-P Bella! Molto originale. La trovo favolosa. Ciao e ancora Auguri. Stefania |
| sent on March 24, 2016 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stefania, I'm happy :) Grazie Stefania, sono contento :) |
| sent on March 24, 2016 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is true, the flag should not be what it says, but some think and maybe there's some reason they :-( :-( The shot is very nice! Peter Si è vero, il tricolore non dovrebbe rappresentare quello che c'è scritto, ma alcuni lo pensano e qualche ragione forse c'è l'hanno  Lo scatto è molto bello! Pietro |
| sent on March 24, 2016 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Peter, unfortunately some truth there, because of the passage. Nicola Ciao Pietro, purtroppo qualcosa di vero c'è, grazie del passaggio. Nicola |
user28555 | sent on March 24, 2016 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perhaps would write (and smearing) less and get busy more '... ;-) A warm greeting Nicola Hello, Claudio :-P Forse servirebbe scrivere (ed imbrattare) di meno e darsi da fare di piu'... Un caloroso saluto Nicola Ciao, Claudio |
| sent on March 25, 2016 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, I can only give you reason, a warm greeting to you too. Thanks again. Nicola Claudio, non posso che darti ragione, un caloroso saluto anche a te. Grazie ancora. Nicola |
| sent on March 28, 2016 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good street .... to remember that we are more of this! Hello, sonia Buona street....per ricordare che siamo altro da questo! Ciao, sonia |
| sent on March 30, 2016 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sonia, of course we are much more! Grazie Sonia, ovviamente siamo ben altro! |
| sent on April 10, 2016 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA, significant. Congratulations Nicola. Greetings, Bal Bellissimo scatto, significativo. Complimenti Nicola. Un saluto, Bal |
| sent on April 10, 2016 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great street. Compliments! Grande street. Complimenti! |
| sent on April 12, 2016 (15:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA and glance. Gianni :-) Ottimo scatto e colpo d'occhio. Gianni |
| sent on April 12, 2016 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicola Strett beautiful, congratulations. A greeting. Mauro ;-) :-P Nicola bella strett, complimenti. Un saluto. Mauro |
| sent on April 20, 2016 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks to all of you, thank you :) Grazie mille a tutti voi, grazie :) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |