What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 09, 2016 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, so happy to hear you. I greet you cordially. Paul Claudio, tanto lieto di sentirti. Ti saluto molto cordialmente. Paolo |
| sent on February 09, 2016 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm glad your consent, Adriano. See you soon. Paul Mi fa piacere il tuo consenso, Adriano. A presto. Paolo |
| sent on February 17, 2016 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A lively picture with many readings ... Like, hello, Marisa Una foto movimentata con tante letture... Mi piace, ciao, Marisa |
| sent on February 17, 2016 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Glad to hear you, Marisa. Cordial greetings. Paul Lieto di sentirti, Marisa. Un cordiale saluto. Paolo |
| sent on February 25, 2016 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous! walking on imaginary tracks! Hello Luca Bellissima! camminare su binari immaginari! ciao Luca |
| sent on February 25, 2016 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke. A greeting Paul Grazie Luca. Un saluto Paolo |
| sent on November 17, 2016 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, I really like the use of canvas in long shots. Excellent and keen observation on semantics ... Why do I always scervello the fact that in Italy there should be difference between the "prohibited" and "strictly forbidden." Or it can or can not do, it does not seem right that the bran (8-)) provides for "shades of gray", such as those of this beautiful shot, within the concept of prohibition.
Nice Shot! Hello Francis Bello scatto, mi piace molto l'uso dei tele nei campi lunghi. Ottima e acuta osservazione sulla semantica...Perchè io mi scervello sempre sul fatto che in Italia debba esserci differenza fra il "vietato" e il "severamente vietato". O si può o non si può fare, non mi sembra proprio che la Crusca ( ) preveda "sfumature di grigio", come quelle bellissime di questo scatto, all'interno del concetto di divieto. Bel colpo! Ciao Francesco |
| sent on November 17, 2016 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It. Is tangible as states, just look at some of your shots taken with tele: long shot, selective maf .... I thank you for the nice comment. See you soon. Paul Si. è tangibile quanto affermi, basta guardare alcuni tuoi scatti eseguiti con tele: campo lungo, maf selettiva.... Ti ringrazio per il bel commento. A presto. Paolo |
| sent on January 23, 2017 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot in BN of an adventurous bridge: -o Bello scatto in BN di un ponte avventuroso |
| sent on January 23, 2017 (13:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Historic bridge of boats which, after all, hold and folklore. Not forgivable, the institutions, the ignorance of self-certification. Thanks Rinaldo for passage and comment. Paul Storico ponte di barche che, tutto sommato, regge ed è folcloristico. Non perdonabile, alle istituzioni, l'autocertificazione d'ignoranza. Grazie Rinaldo per passaggio e commento. Paolo |
| sent on April 03, 2017 (17:05) | This comment has been translated
Really nice shot! |
| sent on April 03, 2017 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Werner Hello Paul Grazie Werner Ciao Paolo |
| sent on November 21, 2017 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot and b / n comlimenti Paolo. A greeting. Mauro ;-) :-P Ottimo scatto e b/n comlimenti Paolo. Un saluto. Mauro |
| sent on July 24, 2020 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, is it still worth a "thank you" almost three years after the comment? I'm sorry Mauro, I've only seen him now.... Mah, vale ancora un "grazie" a quasi tre anni dal commento ? Meglio dire scusa Mauro, l'ho visto solo ora.... |
| sent on September 30, 2020 (8:05)
Well done! |
| sent on September 30, 2020 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much, Valentino ! Thank you so much, Valentino ! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |