What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 20, 2012 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A small room simple and undemanding! :-P Nice shot, trifles already taken up by other apart. Una stanzetta semplice e poco impegnativa! Bello scatto, piccolezze già rilevate da altri a parte. |
| sent on June 20, 2012 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A small room simple and undemanding! Nice shot, trifles already taken up by other apart. „ hello barbara through the passage and comment in this room you go into oblivion considered the barrels around the bed:-D:-D:-D good photos and good evening free " Una stanzetta semplice e poco impegnativa! Bello scatto, piccolezze già rilevate da altri a parte. " ciao barbara grazie del passaggio e commento in questa stanza si va in oblio considerate le botti che circondano il letto   buone foto e buona serata franco |
| sent on June 21, 2012 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Flavours REFLECTIONS ... I can not go then! „ certainly so 'stealing my shots as well ;-) good photos " Sapori RIFLESSI ...non posso non andarci allora!! " certo cosi' mi rubi pure gli scatti buone foto |
| sent on June 21, 2012 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ very beautiful, congratulations „ hello eug glad you enjoyed good day and good photos free " molto bella, complimenti " ciao eug felice ti sia piaciuta buona giornata e buone foto franco |
| sent on June 26, 2012 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that the owners would be happy with this release, which does justice to the magnificent beauty room ;-) Credo che anche i proprietari sarebbero contenti di questo scatto, che rende giustizia alla bellezza magnifica stanza |
| sent on June 26, 2012 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I think that the owners would be happy with this shot, which does justice to the magnificent beauty room „ I hope so I put it to the daughters e-mail not even responded and I thought a free lunch:-D with the passage luca " Credo che anche i proprietari sarebbero contenti di questo scatto, che rende giustizia alla bellezza magnifica stanza " me lo auguro glie l'ho rimessa per e-mail manco risposto e io che pensavo ad un pranzo gratis grazie del passaggio luca |
| sent on April 03, 2013 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Exposure and MAF perfect. Maybe a little 'burnt on the highlights. Bellissima! Esposizione e MAF perfetta. Forse un po' bruciata sulle alte luci. |
| sent on April 03, 2013 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Very nice! Exposure and MAF perfect. Maybe a little 'burnt on the highlight „ hello alberto I thank you for your visit and comment perhaps for the highlights I could do something- you know ... it gets better over time ;-) " Bellissima! Esposizione e MAF perfetta. Forse un po' bruciata sulle alte luci" ciao alberto ti ringrazio per la visita e commento forse per le alte luci potevo fare qualcosa- sai... si migliora sempre nel tempo |
| sent on April 15, 2013 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
aaaaargh ... this photo makes me drool for 8-16 ... you should not have! aaaaargh... questa foto mi fa sbavare per l'8-16... non dovevi! |
| sent on April 15, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ this photo makes me drool for 8-16 ... You should not have „ :-D:-D sometimes regret it here freehand, great detail but 'I compensated with 17-40 (beautiful) and recently with the Samyang 14 hello danieleeee " questa foto mi fa sbavare per l'8-16... non dovevi"  a volte lo rimpiango qui a mano libera, grande dettaglio pero' ho compensato con il 17-40(bellissimo ) e recentemente con il samyang 14 ciao danieleeee |
| sent on June 04, 2013 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cabbages! But where they unearth these places? What angle field of view ... Good. Hello Janka55 Cavoli! Ma dove li scovi questi posti? Che angolo di campo visivo... Buona. Ciao Janka55 |
| sent on June 21, 2013 (16:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was pleased to see the photos, read with much pleasure your spegazioni that made me discover this place so interesting Federica Ho visto con piacere la foto, letto con altrettanto piacere le tue spegazioni che mi hanno fatto scoprire questo posto così interessante Federica |
user8988 | sent on June 21, 2013 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well done Francuzzo ... you treat it well when you do the trips edible, EH? :-D E bravo Francuzzo...te tratti bene quando fai le gite mangerecce, EH? |
| sent on June 21, 2013 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ bed with as much pleasure your spegazioni „ moreover, there was talk of bed:-D hello federica happy of your passage and thanks for the nice comment ------------------ hello to you too doriano every now and then we meet again where if we magna am ':-D ;-) good weekend to you and all your friends " letto con altrettanto piacere le tue spegazioni" d'altronde si parlava di letto ciao federica felice del tuo passaggio e grazie per il bel commento ------------------ ciao anche a te doriano ogni tanto ci si rivede dove se magna ce sto' buon week end a te e agli amici tutti |
| sent on June 21, 2013 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From the title I imagined that if husband and wife gave her a thrashing ... Joking aside, beautiful room and light well managed. Dal titolo immaginavo marito e moglie che se le davano di santa ragione... A parte gli scherzi, splendida stanza e luce ottimamente gestita. |
| sent on June 21, 2013 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ From the title I imagined a husband and wife that if they gave the holy reason „ hello lorenzo I have in fact misled by the title but there was everything:-D thanks to you for your kind visit and nice comment ;-) " Dal titolo immaginavo marito e moglie che se le davano di santa ragion" ciao lorenzo in effetti ho tratto in inganno col titolo ma ci stava tutto grazie anche a te per la gradita visita e simpatico commento |
| sent on June 23, 2013 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'sa pleasure to know these places through your beautiful photos Federica E' un piacere conoscere questi posti attraverso le tue belle foto Federica |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |