RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Snapshots and JuzaPhoto Meetings
  4. » Early war years 1941-42

 
Early war years 1941-42...

Racconti e foto personali.

View gallery (11 photos)

Early war years 1941-42 sent on December 01, 2015 (7:33) by Franco Buffalmano. 49 comments, 1354 views. [retina]

1/250 f/5.6, ISO 400,

Sono in braccio al mio papà Alessandro, che nonostante le grandi privazioni dovute alla guerra, mai mi faceva mancare il pacchetto di wafer (frou frou) che ho in mano. La foto fu scattata con una Kodak Brownie che mio nonno riportò dagli USA nel 1906. Raccontava mia nonna " mio marito cucì un vestito ad un paesano che non avendo soldi lo volle pagare con questa macchinetta prendere o lasciare". Aggiungeva che l'amico di sicuro non l'aveva comprato perché era di mano lesta, facendo ruotare le dita con gesto esplicativo.



View High Resolution 8.5 MP   Buy Usage License  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on December 01, 2015 (17:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto e ricordoCool
" La foto fu scattata con una Kodak Brownie che mio nonno riportò dagli USA nel 1906. " Ho Avuto L'onore di tenerla in manoCoolCoolCool

Beautiful photos and memories 8-)
The photo was taken with a Kodak Brownie that my grandfather brought back from the US in 1906.
I Got The honor to hold it 8-) 8-) 8-)

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (17:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio Antonio, buona serata! Ciao-FB-

Thank you Antonio, good evening! Hello-FB

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco bel racconto, l'ho visto come un film, la tua nonna che ruotava le ditaCool
Un bellissimo ricordo, sia nella foto che nel racconto.
Un saluto
VittorioCool;-)

Franco beautiful story, I saw it as a movie, your grandmother that revolved fingers 8-)
A wonderful memory, which is pictured in the story.
A greeting
Vittorio 8-) ;-)

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La fotografia! Emozioni e ricordi...
Grande Franco quanto mi piace guardare queste tue foto e leggere i tuoi racconti.
Ciao
Angelo

Photography! Emotions and memories ...
Great Franco as I like to watch these your photos and read your stories.
Hello
Angel

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (18:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciuffo ribelle e sbarazzino di un Franco ancor bambino.
Con i wafer nelle dita che eran tutta la sua vita, Donati da un padre altero e serio che del pargolo andava fiero.
Perché in cuor suo egli sapeva che un gran poetografo diveniva.
Quella macchina presa di fretta dette il là ad una carriera lunga e schietta , che di donzelle e fotomodelle fece veder solo cose belle.
In un'istante dal tempo rubato, l'emozione ci hai donato, e per esser riconoscente faccio gli auguri a te e tutta la gente......
Mat

Cowlick and a jaunty Franco even child.
With the wafer in the fingers that were his whole life, Donati from a father proud and serious that the infant was proud.
Because in his heart he knew that a large poetografo became.
That car outlet quickly gave the tone for a long career and forthright, that of damsels and photo models did see only good things.
In an instant the stolen time, the emotion you have given us, and to be grateful to you and I wish you all the people ......
Mat

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (18:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo racconto Franco!

Franco beautiful story!

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (19:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ivan, si vero. E' per questo sei diventato un grande fotografo! Sapevo che trasmette energia positiva! Da quando l'hai toccata ecco Ivanxmille, anzi SuperIvan- Aspetto amici- Ciaso-FB-

Thanks Ivan, is true. And 'why did you become a great photographer! I knew that transmits positive energy! Since you touched here Ivanxmille, indeed SuperIvan- Appearance friends- Ciaso-FB

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


AHAHAHAHHAHAhMrGreenMrGreenMrGreen

AHAHAHAHHAHAh -D: -D: -D

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vittorio, racconto le mie storie che in fondo sono le vostre. Mi piace che hai visualizzato il "rotear di dita". Cari saluti FB-

Thanks Victor, tell my stories that are at the bottom of your. I like that you receive the "rotear of fingers". Greetings FB

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (19:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Angelo, come detto sono storie nostre, basta parlarne con nostalgia e animo lieto.Delle amarezze cerco di non ricordare. Grazie per il tuo gradito commento-FB-

Angelo as our stories are told, just talk to nostalgia and bitterness lieto.Delle mind I try not to remember. Thank you for your comments welcome-FB

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mat, mi sorprendi sempre! Anche poeta! Che gran complimento! Adesso lo copio e metto tra i mie documenti. Fiero di averti nel mio spazio. FB-

Mat, you surprise me forever! Also a poet! What a great compliment! Now I copy it and put it among my documents. Proud to have you in my space. FB

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (19:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Matte, ti ringrazio con piacere. sono onorato- Saluti-FB-

Matte Hello, I thank you with pleasure. Greetings are onorato--FB

avatarsupporter
sent on December 01, 2015 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche qui una storia niente male!!!
Ciao
FAbrizio

Even here a pretty good story !!!
Hello
Fabrizio

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (21:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


È proprio fantastica ed emozionante.

It is fantastic and exciting.

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (22:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


........la banana è stata l'acconciatura di noi piccoli fino agli anni 50/60.....la odiavo !!!
bel ricordo hai postato !!!
saluti saverio


........ The banana was the hairstyle of us children up to 50/60 years old ..... I hated it !!!
beautiful memory you posted !!!
greetings saverio

avatarsenior
sent on December 01, 2015 (22:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono queste le foto che vale davvero la pena conservare. Interessante e simpatico il racconto. La banana l'ho avuta anch'ioMrGreen
Clara

These are the pictures that is really worth preserving. Interesting and funny tale. The banana I had it too: -D
Clara

avatarsupporter
sent on December 02, 2015 (12:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Fabrizio, grazie per essere passato-Saluti-FB-

Hello Fabrizio, thanks for coming by-Greetings-FB

avatarsupporter
sent on December 02, 2015 (12:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Saverio, allora non c'è dubbio è proprio un "banana" certo che metterla sopra la testa!Sorriso;-) Saluti-FB-

Hello Xavier, then there is no doubt it is a "banana" certainly put it over your head! :-) ;-) Regards-FB

avatarsupporter
sent on December 02, 2015 (12:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Clara, sempre bene accetta la tua visita. Ciao da FB-

Thank you very much Clara, always be welcome your visit. Hello from FB

avatarsupporter
sent on December 05, 2015 (9:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco , banana o boccolo che sia , ti ho riconosciuto subito , prima di leggere la didascalia ; la fotografia ci aiuta a conservare i nostri ricordi senza i quali non saremmo più noi stessi . Mi piace molto . Un caro saluto . Silvio . Sorriso

Hello Franco, banana or curl it, I recognized you right away, before you read the caption; photography helps us preserve our memories without whom we would not be ourselves. I really like it . Best wishes. Silvio. :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me