RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Russia stands Expo2015

 
Russia stands Expo2015...

Expo 2015

View gallery (15 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (10:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


SorrisoNino grazie
CoolGiani sempre grazie
SorrisoAnto sono contento che ti piaccia
SorrisoSpacecarletto sono contento che non ti piaccia, sull'ottica sprecata per lo meno ti garantisco che la uso "vedere gallerie", poi attendo sempre insegnamenti ;-)Un grande grazie;-)
SorrisoArvina Grazie
SorrisoEros un grande grazie
buona giornata a tutti e grazie
marco

:-) Nino thanks
8-) Giani always thanks
:-) Anto are glad you like
:-) Spacecarletto'm glad that you do not like it, the optics wasted at least I guarantee that the user "see galleries", then wait forever teachings ;-) Big thanks ;-)
:-) Arvina Thanks
:-) Eros a big thank you
good day to you all and thanks
Marco

avatarsenior
sent on October 20, 2015 (10:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella e particolare...complimenti Marco!
Ciao, Lina.

Beautiful and particular congratulations ... Marco!
Hello, Lina.

avatarjunior
sent on October 20, 2015 (10:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


complimenti davvero uno scatto molto particolare

compliments really clicks very special

avatarsenior
sent on October 20, 2015 (11:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo pdr, buon uso del fish, azzeccata ed efficace la pp.
Clara

Great pdr, good use of fish, apt and effective pp.
Clara

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (11:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lina grazie del tuo bel commento
Marco

Lina thanks for your nice comment
Marco

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (11:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fabrizio grazie dei complimenti
Ciao marco

Fabrizio thanks complimented
Hello Marco

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (11:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Clara grazie di tutte queste belle parole
Buona giornata
marco

Clara thanks to all these beautiful words
Good day
Marco

avatarsenior
sent on October 20, 2015 (13:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace molto... poi.... Complimenti! Ciao Marco!:-P;-)

I really like ... then .... Congratulations! Hello Marco! :-P ;-)

avatarsenior
sent on October 20, 2015 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco ottimo pdr davvero ottimo. Sguardo e prospettiva racchiusa in un libro una fantastica interpretazione. Un caro saluto. Adri

Hello Marco excellent pdr really good. Look and perspective contained in a book a fantastic interpretation. Best wishes. Adri

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (13:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Senza soffermarmi sull'ultima parte di un commento tanto sagace quanto quello di SpacecarlettoTriste (chapeu!), secondo me, nel valutare questa foto, va tenuto in considerazione che in uno stand espositivo è abbastanza frequente che gli elementi si accavallino e sovrappongano tra loro. Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. La foto ha una evidente pendenza a sinistra che, personalmente, mi distrae abbastanza ;-)
Ciao Marco!
Michela

Without dwelling on the last part of a comment so sagacious as to Spacecarletto :-( (chapeu!), I think, in evaluating this picture, it should be borne in mind that in an exhibition stand is not uncommon elements from overlapping and overlapping between them. However, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element light) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf. The photo has a noticeable slope to the left which, personally, I distracted enough ;-)
Hello Marco!
Michela

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (15:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fulvio sono contento che ti piaccia
Ciao marco

Fulvio are glad you like
Hello Marco

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (15:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Adri grazie delle belle parole.
Ciao marco

Adri with pretty words.
Hello Marco

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (15:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Michela innanzitutto GRAZIEEE, condivido con te " Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. " quanto scritto, anch'io mi sono accorto che la parte destra poteva fare veramente da cornice all'immagine, purtroppo dopo 2 ore di fila la calca spingeva e si scattava in corsa per poi entrare nello stand a dieci alla volta.
Non sarà per la prossima volta, ma mi sono divertito.
Un abbraccio e sempre grazie
marco

Michela first GRAZIEEE, I share with you
Nevertheless, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element bright) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf.
what is written, I also noticed that the right side could really make a frame image, unfortunately after 2 hours straight the crowd pushed and snapped in the race and then joined the stand to ten at a time.
It will not be for the next time, but I enjoyed it.
A hug and thanks again
Marco

user62049
avatar
sent on October 20, 2015 (15:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


spettacolare
bellissimi colori
Marco

spectacular
beautiful colors
Marco

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (16:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da marco a MARCO
GRAZIEEEEE
Ciao

By marco MARCO
GRAZIEEEEE
Hello

avatarsupporter
sent on October 20, 2015 (19:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima!!!
Ciao, Chiara

Gorgeous!!!
Hello, Chiara

avatarsupporter
sent on October 21, 2015 (1:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sempre grazie Chiara
Ciao marco

Also, thanks Clare
Hello Marco

avatarsenior
sent on October 21, 2015 (13:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Senza soffermarmi sull'ultima parte di un commento tanto sagace quanto quello di Spacecarletto (chapeu!), secondo me, nel valutare questa foto, va tenuto in considerazione che in uno stand espositivo è abbastanza frequente che gli elementi si accavallino e sovrappongano tra loro. Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. La foto ha una evidente pendenza a sinistra che, personalmente, mi distrae abbastanza "

si, ma tu parli di cornice...ma una cornice va posta intorno ad un qualcosa.....ed è quel qualcosa che SECONDO ME manca......a me manca proprio il punto di interesse....

Without dwelling on the last part of a comment so sagacious as to Spacecarletto (chapeu!), I think, in evaluating this picture, it should be borne in mind that in an exhibition stand is not uncommon elements from overlapping and overlapping between them. Nonetheless, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element bright) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf. The photo has a noticeable slope to the left that, personally, distracts me enough


yes, but you speak of setting ... but a frame is placed around a something ..... and that is something that is missing ACCORDING TO ME ...... I miss the very point of interest ....

avatarsenior
sent on October 21, 2015 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande scatto, un ottimo pdr, complimenti..;-)

Great shot, a great pdr, compliments .. ;-)

avatarsupporter
sent on October 21, 2015 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spacecarletto ora ti poni in maniera educata ed è così che ci si confronta pertanto rispondo volentieri visto il tuo quote e credo che a Marco non dispiacerà.
Capisco cosa vuoi dire ma, a mio parere, devi valutare anche dove è stato effettuato lo scatto. Per ottenere ciò che dici tu la foto doveva essere composta in modo molto diverso magari con un punto focale ristretto incentrato in un particolare tra i tanti presenti nella scena. Utilizzando un fisheye (in questo caso) o comunque un'ottica grandangolare ovviamente l'intenzione dell'autore era quella di rendere una visione allargata del padiglione....catturare una sensazione di insieme. Personalmente ho espresso a Marco alcune mie perplessità sulla composizione ma è anche vero che, anche se l'inquadratura forse non ha espresso completamente le sue potenzialità, si coglie (almeno io l'ho colto) l'intento che voleva raggiungere.
Se poi tu con un 8-15mm avresti fatto altro in un ambiente come questo non so ipotizzarlo compiutamente....forse puoi però condividere con noi e con l'autore la tua idea...ovviamente nei limiti di quanto puoi immaginare di una scena in cui tu soggettivamente non sei entrato (o forse sì se hai visitato Expo).
Tutto ciò premesso, non voglio assolutamente convincerti di nulla e se una foto non piace sono la prima che crede sia corretto esprimere anche una critica negativa che va comunque motivata. Spero che questo senso critico che apprezzo in te continui ad esserci ma....senza offese gratuite come quelle che con dispiacere ho letto. Questo no. In un forum di fotografia nè tanto meno nella vita vera ciò è giustificabile e tanto meno tollerabile. Magari in questo possiamo essere d'accordo! ;-)
Un saluto a te e a Marco!:-P
Michela

Spacecarletto now you ask in a polite and that's how it compare therefore answer gladly seen your share and I think Mark will not mind.
I understand what you mean but, in my opinion, you have to assess where you made the shot. To get what you say the photos had to be made very differently perhaps with a focus narrow focus in particular among the many in the scene. Using a fisheye (in this case) or at least a wide angle of course the author's intention was to make a broader vision of the pavilion .... capture a feeling together. Personally I expressed some of my concerns with Marco on the composition but it is also true that, although the shot might not expressed fully its potential, it captures (3Baccordo! ;-)
Greetings to you and Marco! :-P
Michela


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me