What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user55929 | sent on October 15, 2015 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... For that we are the imagination ... ...per quella c'è l'immaginazione... |
| sent on October 15, 2015 (15:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, b / w beautiful !! :-) Best wishes! Arvina :-P Bellissima, b/n stupendo!! Un caro saluto! Arvina |
| sent on October 15, 2015 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Special and exciting, I really like. Congratulations, hello. Particolare e coinvolgente, mi piace molto. Complimenti, ciao. |
| sent on October 15, 2015 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good photo, image and dream to dream, even from films like style, congratulations, good day ;-) Gran bella foto,immagine da sogno e per sognare,anche da film come stile,complimenti,buona giornata |
| sent on October 15, 2015 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it is a picture that everyone should see. I find it just perfect. the b / w 'beautiful ... her dress and' full of gray. The dress him in a deep black. The figure of the dancer perfectly hidden from man. The centrality 'of the image in this case and' apt. And then the emotion of the scene, the intimacy '.... Sorry ... I have extended but I was really impressed. Hello Mirko credo sia una foto che debbano vedere tutti. La trovo semplicemente perfetta. il b/n e' bellissimo... il vestito di lei e' pieno di grigi. L'abito di lui di un nero profondo. La figura della ballerina nascosta perfettamente dall'uomo. La centralita' dell'immagine in questo caso e' azzeccata. E poi l'emozione della scena, l'intimita'.... Scusa... mi sono prolungato ma mi ha davvero colpito. Ciao Mirko |
| sent on October 15, 2015 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A really good shot !!! Brava Veramente un'ottima ripresa!!!Brava |
| sent on October 15, 2015 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, beautiful, very intense! Paola Brava! Hello! Sergio ;-) :-P Bella, bella, molto intensa! Brava Paola! Ciao! Sergio |
| sent on October 15, 2015 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice achievement very elegant and dynamic. Congratulations Paola. Hello Angel Bellissima realizzazione molto elegante e dinamica. Complimenti Paola. Ciao Angelo |
| sent on October 16, 2015 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Arvina, you're always very kind! @ Catherine, your comment is a great satisfaction for me! @ Max, how many beautiful things you told me! @ Mirko, other than apologize, you were too generous! @ Alessio, honored! @ Sergio, always a great pleasure to read you! @ Angel, compliments very welcome!
THANK YOU ALL :-) ;-) @ Arvina, sei sempre gentilissima! @ Caterina, il tuo commento è una grande soddisfazione per me! @ Max, quante belle cose mi hai detto! @ Mirko, altro che scusarti, sei stato troppo generoso! @ Alessio, onorata! @ Sergio, sempre un grande piacere leggerti! @ Angelo, complimenti graditissimi! GRAZIE A TUTTI |
| sent on October 16, 2015 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me there are two doors. From the front door you can not get out, and from that you can not get out. Everyone followed this rule, and they all ended up leaving. All except me. Remain the absence, words, breaths, the reasons hummed softly, everything like dust in the corners. And I realize I have lost many things. Why attack always pieces of me to all the people I love. I should keep something but someone who knows what he wants can live life as they wish, I do not see anything strange. Now, I see the landscape is flat, and no longer distinguish the sea from that which is reflected in the rain or where it ends and begins melancholy. And even if my soul seems coated with a glossy surface on which everything glides silently and seems to disappear as drawings on the knowbuckle that the wind blows away in a flash, I feel sadness. The past and the future increases decreases. Things remain in the consciousness, but disappear from the small world of reality. All that remains is the only certainty of being able to die. After this essence of Murakami, it has to Dance Dance Dance anytime, anywhere, anyway. Honor and glory to your image that excites and transmits all the poetry you need. Hello Anonima.genovese Gio :-) ;-) Da me ci sono due porte. Dalla porta d'ingresso non si può uscire, e da quella di uscita non si può entrare. Tutti seguivano questa regola, e tutti hanno finito per andare via. Tutti tranne me. Rimangono l'assenza, le parole, i respiri, i motivi canticchiati a bassa voce, tutto come polvere negli angoli. E mi accorgo di aver perso molte cose. Perché attacco sempre pezzi di me a tutte le persone che amo. Avrei dovuto tenermi qualcosa ma uno che sa quello che vuole può vivere la vita come crede, non ci vedo nulla di strano. Ora, il paesaggio che vedo è piatto, e non distinguo più il mare da ciò che vi si riflette dentro o dove finisce la pioggia e comincia la malinconia. E anche se la mia anima sembra rivestita di una superficie lucida su cui tutto scivola silenziosamente e sembra scomparire come disegni sulla sabbia che il vento spazza via in un soffio, io provo tristezza. Il passato aumenta e il futuro diminuisce. Le cose restano nella coscienza, ma spariscono dal piccolo mondo della realtà. Non rimane che la sola certezza di poter morire. Dopo quest'essenza di Murakami, non resta che Dance Dance Dance sempre, ovunque, comunque. Onori e gloria alla tua immagine che emoziona e trasmette tutta la poesia di cui si ha bisogno. Ciao Anonima.genovese Giò  |
| sent on October 16, 2015 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting seriously, I give kudos
Vinsss Scatto serio , ti faccio i miei complimenti Vinsss |
| sent on October 16, 2015 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful composition while respecting privacy. Brava! :-P :-P Una bella composizione pur rispettando la privacy. Brava!  |
| sent on October 17, 2015 (0:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An image of the past, the black and white makes this got your shot by indefinitely, I dwelt much to observe details and I found myself imagining the face of the dancer. I think a picture when it intrigue the observer is a very successful photo. Brava Paola, as usual Un'immagine d'altri tempi, il bianco e nero ottenuto rende questo tuo scatto dal tempo indefinito, mi sono soffermato molto ad osservare i dettagli e mi sono ritrovato ad immaginare il viso della ballerina. Credo che una foto quando fa incuriosire l'osservatore sia una foto riuscitissima. Brava Paola, come sempre del resto |
| sent on October 17, 2015 (1:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice b / n. Great elegance Compliments Antonella Bel b/n. Grande eleganza Complimenti Antonella |
| sent on October 18, 2015 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The poem was complete with music: the waltz played Musetta from La Boheme. Thanks Gio, your words are beautiful !!! :-) La poesia sarebbe stata completa con la musica: suonavano il valzer di Musetta dalla Bohème. Grazie Giò, le tue parole sono splendide!!! |
| sent on October 18, 2015 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Vinsss. I thank you for the compliment particular, much appreciated! Ciao Vinsss. Ti ringrazio del complimento particolare, molto apprezzato! |
| sent on October 18, 2015 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Pussy !!! This time privacy is safe ... ;-) Hello, Paola :-) Grazie Micio!!! Per questa volta la privacy è salva... Ciao, Paola |
| sent on October 18, 2015 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cosimo, a little mystery increases the charm in my opinion ... Hello and thanks Paola Cosimo, un poco di mistero aumenta il fascino secondo me... Ciao e grazie Paola |
| sent on October 18, 2015 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Antonella for appreciating this photo !!! Hello, Paola Ti ringrazio Antonella per aver apprezzato questa foto!!! Ciao, Paola |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |