What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 14, 2012 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful compliments. Bellissima complimenti. |
| sent on May 14, 2012 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
simply great! semplicemente grandiosa!!! |
| sent on May 14, 2012 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The time taken is certainly good and it is also excellent detail .. the roost can be improved (although I've seen worse); puzzle me, however, the flowers in the background, seem to have cloned, in my opinion, neither color nor form, nor the density of a field of poppies (which I suppose is traits). I thought it might be the result of work with the Clone Stamp also because it is known that the lower left side of the perch looks strangely clear at the top and blurred so marked on the bottom with no apparent logical explanation. Hello Louis Il momento ripreso è senz'altro buono ed è ottimo anche il dettaglio,.. il posatoio è migliorabile (anche se ne ho visti di peggio); mi lasciano perplesso però i fiori dello sfondo, paiono clonati non hanno,a mio parere, nè colore, nè forma, nè densità di un campo di papaveri (di cui suppongo si tratti). Ho pensato potesse essere il risultato di un lavoro col timbro clone anche perchè noto che la parte sinistra in basso del posatoio si presenta stranamente nitida nella parte superiore e sfocata in modo accentuato nella parte inferiore senza apparente spiegazione logica. Ciao Luigi |
| sent on May 14, 2012 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like this shot: the central composition that this time brings out the wingspan and laying pre-landing of the bee-eater, sharpness and time to capture prey. Against the trend :-| :-| I find that the fuzzy bottom confuse the picture, if the background was all about shades of second-me-shooting would have earned. Di questo scatto mi piacciono: la composizione centrale che stavolta fa risaltare l'apertura alare e la posa pre-atterraggio del gruccione; la nitidezza e il momento di cattura della preda. Contro tendenza  trovo che lo sfocato in basso confonda l'inquadratura; se lo sfondo fosse stato tutto sulle tonalità dell'azzurro-secondo me- lo scatto ne avrebbe guadagnato. |
| sent on May 14, 2012 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot ... I really like. Compliments Scatto grandioso ... mi piace davvero molto. Complimenti |
| sent on May 14, 2012 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures very well detailed, nice time ........... ;-) Bella foto molto ben dettagliata, bello il momento........... |
| sent on May 14, 2012 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really good, if I would try to improve something perhaps a perch less linear, but we are talking about the hair in the egg Davvero ottima, se dovessi migliorare qualcosa forse cercherei un posatoio meno lineare, ma stiamo parlando del pelo nell uovo |
| sent on May 14, 2012 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting super defined ... with a very dynamic but 'very beautiful .. very good scatto super definito ... con una dinamica molto ma' molto bella .. bravissimo |
| sent on May 14, 2012 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Laying spectacular:-P Posa spettacolare |
| sent on May 14, 2012 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good time and great detail. I love the color red, but I do not know if it was reduced much noise thus creating a smoothing of the same bel momento e ottimo dettaglio. mi piace il colore rosso ma non capisco se è stato ridotto molto il rumore creando così una levigatura dello stesso |
user7274 | sent on May 14, 2012 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Luigi Piccirillo, there is something not quite right in the background. Concordo con Luigi Piccirillo, c'è qualcosa che non quadra sullo sfondo. |
| sent on May 14, 2012 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to all, as regards the poppies right Luigi, I had to slightly enlarge the picture on the right as seen dall'ultimi two poppies above, the density of the flowers is what you see but the focus tends to confuse some too, the perch is not constituted only by the transverse branch but is the branch of a vertical part more consistent already present since prima.La part to sx more blurry the roost think depends not perfect parallelism with the camera which, however, left me margin for adjusting the manual focus, it is a point a little rough with the ground hard, the distance available is more than 7 meters, you can not move it back it is a private property and I wanted to avoid too disturbance to the farmer making too many changes, hasdogs in the yard and shed bark until it falls within the drop. I also put a perch on the left lower but until you pass the courtship will avoid posting photos repetitive or static. Gianluca ... this time it's shed two of Ameristep. grazie a tutti, per quanto riguarda i papaveri ha ragione Luigi, ho dovuto allargare leggermente l'inquadratura a dx come si nota dall'ultimi due papaveri in alto, la densità dei fiori è quella che si vede ma lo sfocato tende a confonderli un pò troppo, il posatoio non è costituito solo dal ramo trasversale ma è il ramo di una parte verticale più consistente già presente dall'anno prima.La parte a sx più sfocata del posatoio penso dipenda dal non perfetto parallelismo con la fotocamera che però mi ha lasciato margine per la regolazione della messa a fuoco manuale, si tratta di un punto un pò scabroso con il terreno durissimo, la distanza a disposizione è al massimo 7 metri, non si può ne arretrare ne avanzare,è una proprietà privata ed ho voluto evitare troppo disturbo al contadino facendo troppe modifiche, ha i cani nel recinto e finchè non rientri nel capanno abbaiano allo sfinimento. Ho messo anche un posatoio sulla sx più basso ma finchè non passeranno la corteggiamento eviterò di postare foto ripetitive o statiche. Per Gianluca...questa volta è il capanno a due della Ameristep. |
| sent on May 14, 2012 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For Wondo ... is not excessive noise reduction at ISO 1000 the MKIV sparkles, but also higher up this to 2500 ... [URL =] img215.imageshack.us/img215/4761/gruccionipeccioli3hd192.jpg but the blurring that I tried to align with the cloned, there is no great distance from the roost to the poppies ... I really do not give much importance to perches and probably wrong, but when I see an interesting subject the photographer also on the power wires or poles with the sign of the ban on hunting ... I will try to take better care of this aspect. I'm glad that the constructive comments such as Luigi allow an objective analysis of the shot. Thanks again to everyone. Per Wondo...non è eccessiva riduzione del rumore, a 1000 iso la mkIV fa faville, ma anche più sù questa a 2500... img215.imageshack.us/img215/4761/gruccionipeccioli3hd192.jpg ma la sfocatura che ho cercato di uniformare con la parte clonata, non cè molta distanza dal posatoio ai papaveri... sinceramente non dò molta importanza ai posatoi e probabilmente sbaglio ma quando vedo un soggetto interessante lo fotografo anche sui fili della luce o sui pali con il cartello di divieto di caccia...cercherò comunque di curare meglio anche questo aspetto. Sono contento che i commenti costruttivi come quello di Luigi permettano un'analisi oggettiva dello scatto. Grazie di nuovo a tutti. |
| sent on May 14, 2012 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the thing that struck me most when I saw the shot in the car were his feet „ "feet tread with" :-) hit me very well, absolutely no idea! " la cosa che mi ha più colpito quando ho visto lo scatto in macchina sono stati i piedi" i "piedi col battistrada" hanno colpito molto anche me, non immaginavo assolutamente! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |