RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Oh Culture!

 
Oh Culture!...

Street 62

View gallery (21 photos)

Oh Culture! sent on September 14, 2015 (22:43) by Giorgio Meneghetti. 74 comments, 3385 views.

1/500 f/13.0, ISO 320,

Ogni riferimento a discussioni e persone presenti nel Forum è incontrovertibilmente CASUALE! La libertà di interpretazione è assoluta, ma ritengo "onesto" esplicitare la modestissima mia: la vera gabbia da cui liberarsi è l'Ignoranza e chi scioglie i lacci è la Cultura, e' il dialogo dei due personaggi, è ciò che li ha resi liberi.







What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 15, 2015 (9:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei forte caro Giorgio e molto preciso

You are strong and very precise dear George

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (9:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'idea è buona, ed è la cosa che più conta. Sulla realizzazione, concordo con Caterina.
Per inciso, credo che qualcuno dovrebbe ripassare e leggere con attenzione la tua "innocente" didascalia. Forse andrebbe subito in "modifica commento"MrGreen!
Un caro saluto.
Franco (quello che vuol mettere tutti in gabbia)

The idea is good, and it is the thing that counts most. On realization, I agree with Catherine.
Incidentally, I think someone should review and carefully read your "innocent" caption. Perhaps now would be in "Edit Comment" -D!
Best wishes.
Franco (the one that wants to put everyone in the cage)

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (10:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti per l'idea e per la realizzazione.
Peppe

Congratulations for the idea and the realization.
Peppe

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (11:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Donatella! @ Tim! @ Angelo! @ Matt! @ Wechup! Grazie dei complimenti, gentilissimi! Un carissimo saluto!;-)

@ Donatella! @ Tim! @ Angel! @ Matt! @ Wechup! Thanks for the compliments, very kind! A dear greeting! ;-)

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Caro Raffaele, ognuno cerca di esprimersi con i mezzi che meglio gli appartengono! ;-) Per l'inquadratura, hai colto bene il mio intento ;-) Per il ritocco concordo, ci sto provando!MrGreen Grazie e ciao!

@ Dear Raffaele, everyone tries to speak with the media that best belong! ;-) For the shot, you've grasped my intent ;-) For retouching agree, I'm trying! -D Thank you and hello!

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (11:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Giani! @ Peppe! :-P Grazie anche a voi! Ciao!

@ Franco! Beh, lo sai che faccio saltuariamente parte della band di Ben Harper (gli "Innocenti Criminali")?MrGreen Grazie per l'apprezzamento! Un carissimo saluto

@ Giani! @ Peppe! :-P Thanks to you! Hello!

@ Franco! Well, you know I do from time to time in the band Ben Harper (the "Innocent Criminals")? -D Thanks for the appreciation! A dear greeting

avatarsupporter
sent on September 15, 2015 (12:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo Giorgio...sempre molto molto molto bravo...in tutti i sensi!!! Non sto scherzando eh!!!
Complimenti!
Chiara

George always very very good ... very good ... in all senses !!! I'm not kidding eh !!!
Compliments!
Clear

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (12:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissima Chiara;-)! Grazie e complimenti per il tuo nuovo Avatar!:-P

Dearest Clare ;-)! Thank you and congratulations on your new avatar! :-P

avatarsupporter
sent on September 15, 2015 (12:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rigirato, l'atteggiamento delle due figure in primo piano è identico a quello dei protagonisti. Ma il loro è un dialogo tra chi non vede e non sente. Bravissimo Giorgio.
Ciao.

Turned over, the attitude of the two figures in the foreground is identical to that of the protagonists. But theirs is a dialogue between those who do not see or hear. Bravissimo Giorgio.
Hello.

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (13:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Significativa.

---------------

Ops che breve sono in questo commento, quasi non mi riconosco, per questo scrivo questa inutile riga finale, per ritrovarmi.



Ciao

Patrizio


Significant.

---------------

Ops that are short in this comment, I hardly recognize myself, why I write this useless final line, to find myself.



Hello

Patrician

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (13:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" incontrovertibilmente CASUALE!" MrGreenMrGreenMrGreen

incontrovertibly RANDOM!
-D: -D: -D

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (13:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Bravo Giuseppe, hai colto un elemento (per me) importante della foto : sì, ho aspettato il momento in cui ci fosse una accettabile analogia nella posizione dei quattro soggetti, soprattutto nella postura delle braccia (cosa invero non facilissima, visto che le camicie di forza giravano al vento con tempi assai diversi e le due persone - acc . . .- si muovevano anche loro continuamente!).;-) Grazie e ciao!

@ Caro Patrizio, da te accetto ben volentieri anche uno dei tuoi rari commenti lapidari ! ;-) Ciao!

@ Joseph Bravo, you've read an item (for me) important photo: yes, I waited for the time when there was an acceptable analogy to the position of the four subjects, especially in the posture of the arms (which is indeed not easy, since the shirts Force turned to the wind speeds and the two very different people - acc.. .- moved even their time!). ;-) Thanks and bye!

@ Dear Patrick, you gladly accept even one of your rare lapidary comments! ;-) Hello!

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (13:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Pasquale! Ribadisco! MrGreen;-) Ciao!

Thanks Pasquale! I repeat! -D ;-) Hello!

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (14:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


indiscutibilmente il messaggio è forte e chiaro, complimenti !!!
saluti saverio

unquestionably the message is loud and clear, well done !!!
greetings saverio

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (17:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Saverio!! Ciao;-)

Thanks Xavier !! Hello ;-)

avatarsupporter
sent on September 15, 2015 (17:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei un grande
Ciao marco

you are great
Hello Marco

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (18:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco, troppo buono! Ciao!;-)

Thanks Mark, too good! Hello! ;-)

avatarsupporter
sent on September 15, 2015 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo scatto;-)
La cultura serve, ma io ci vedo una cosa differente in questo scatto, di chi si fa ingabbiare dalla cultura senza pensare oltre, la buona cultura, ti permette di capire delle cose in tutti i campi ove vuoi approfondire, ma non ti permette di capire l'oggi o di prevedere quello che accadrà domani.
Un saluto
SctvtrCool;-)

ITA ;-)
The purpose of culture, but I will see something different in this shot, for those who do not think beyond cage culture, good culture, allows you to understand things in all fields where you want to deepen, but does not allow you to understand today or to predict what will happen tomorrow.
A greeting
Sctvtr 8-) ;-)

avatarsenior
sent on September 15, 2015 (19:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vittorio! Come ho scritto in didascalia, ogni interpretazione è assolutamente libera, così come l'interpretazione del ruolo della cultura!;-) Un carissimo saluto!

Thanks Victor! As I wrote in the caption, every interpretation is absolutely free, as well as the interpretation of the role of culture! ;-) A dear greeting!

avatarsupporter
sent on September 15, 2015 (19:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Certamente Giorgio.Cool
Un salutone
SctVtrCool;-)

Certainly George. 8-)
A salutone
SctVtr 8-) ;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me