RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Concord...

Street Photography

View gallery (54 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on August 20, 2015 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella. Fa pensare che le cose possano avere un'anima.
Ciao, Antonella

Beautiful. It suggests that things can have a soul.
Hello, Antonella

avatarsenior
sent on August 20, 2015 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mattewx fa impressione trovarcisi vicino. Comunica molto.

Mattewx impresses finding themselves near. Notify much.

avatarsenior
sent on August 20, 2015 (22:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Antonella credo tu abbia colto il punto. Fa riflettere. Forse il pensiero di quella paura, di tutta quella sofferenza suggestiona molto.

Antonella I think you missed the point. Sobering. Perhaps the thought of that fear, of all that suffering impresses much.

avatarsenior
sent on August 20, 2015 (22:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come da tuo titolo pienamente condiviso...
Bel documento!
Ciao!!

Marco

As your title fully shared ...
Beautiful document!
Hello!!

Marco

avatarsenior
sent on August 20, 2015 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella testimonianza di un transatlantico che fu...

Cris

Beautiful testimony of an ocean liner that was ...

Cris

avatarsenior
sent on August 21, 2015 (7:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Marco grazie !!!

Marco thanks !!!

avatarsenior
sent on August 21, 2015 (7:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Xborg grazie mille!!!

Xborg thank you so much !!!

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (21:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la foto è bella peccato che faccia riaffiorare dei bruttissimi ricordi. bel punto di presa
ciao stefano

the photo is pretty unfortunate that the face of ugly memories resurface. nice gripping point
hello Stefano

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti

Compliments

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stefano grazie ancora!!!

Stefano thanks again !!!

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stefano grazie ancora!!!

Stefano thanks again !!!

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (22:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giovanni che piacere una tua visita! Grazie.

John a pleasure your visit! Thank you.

avatarsenior
sent on August 30, 2015 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Di navi Costa ne ho viste tante e molte le ho anche navigate; mai la Concordia che però avevo visto (e fotografato) un paio di volte passare molto vicino ad Ischia Porto, in quello che credo fosse il suo percorso routinario settimanale.
Non so se ci fosse sempre quel comandante a bordo, che non voglio nemmeno menzionare, ma è un dato di fatto che, ripeto, la nave fosse MOLTO vicina anche quando passava vicino ad Ischia; lo chiamavano "saluto".
Mi auguro che quello che è successo sia esempio imperituro per non ripetere più quel tipo di errori, anche se mi disturba molto pensare che ci debba sempre rimettere la vita qualche innocente.
Mi aggiungo ai complimenti per il documento prezioso.

Costa ships I've seen many, many I also sail; Concordia but I had never seen (and photographed) a few times to pass very close to Ischia Porto, in what I believe was his path weekly routine.
I do not know if there was always the commander on board, which I will not even mention, but it is a fact that, again, the ship was VERY close even when passing near Ischia; They called him "farewell".
I hope that what has happened is an imperishable example not to repeat more that kind of errors, even if it disturbs me greatly to think that we should always put some innocent life.
I add my congratulations to the valuable document.

avatarsenior
sent on August 31, 2015 (6:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi ha fatto molto piacere il tuo commento. Grazie.

I was very pleased to your comment. Thank you.

avatarsupporter
sent on September 19, 2015 (0:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero un ottimo documento Cristian!
si dice inchino, ma a Venezia si dovrebbe dire "bacetto"..... 'sti bestioni passano a pochi metri dalle rive più belle del mondo, Piazza S.Marco, Riva Sette Martiri, Giudecca-Zattere......
a quando la Concordia-bis? beh...se non altro sono vicinissimi alle rive, gli eventuali naufraghi.....Eeeek!!!
ciauuuzz Mario

a very good document Cristian!
is said bow, but in Venice you should say "kiss" ..... 'sti beasts pass a few meters from the most beautiful shores of the world, Piazza San Marco, Riva Seven Martyrs, Giudecca-rafts ......
as the Concordia-bis? well ... if only they are very close to the banks, any shipwrecked ..... wow!
ciauuuzz Mario

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (8:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mario ciao e grazie per l'intervento. Tutti sanno. Ma l'ipocrisia la fa da padrona.

Mario hello and thank you for the surgery. Everybody knows. But hypocrisy is the host.

avatarsupporter
sent on January 24, 2016 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa foto ha una bellezza drammatica. Hai fatto bene a riprendere certe brutture.

This photo has a dramatic beauty. You were right to take certain ugliness.

avatarsenior
sent on January 24, 2016 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il commento. Memoria storica.

Thanks for the comment. Historical memory.

avatarjunior
sent on January 24, 2016 (22:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Posso essere d' accordo su quello che puo' essere la preparazione militare e umana, mirata ad un servizio verso gli altri. ma ricordiamoci, ( secondo il mio modesto punto vista ) che lasciare una imbarcazione in mano ad una sola persona, con tremila o forse piu' persone, e storie a bordo, sinceramente, con tutto il rispetto per le istituzioni che responsabilmente si rendono comunque garantisti, mi pare un po troppo.
Comunque e' solo un mio punto di vista
Buona serata
Vidal Eugenio

I can be d 'agreement on what can' be preparing military and human, targeted to a service to others. but remember, (in my humble point of view) that leave a boat in the hands of a single person, with three thousand or maybe more 'people, and stories on board, sincerely, with all due respect for the institutions that will make it however you granted responsibly it seems to me a bit too.
However and 'just my point of view
Good evening
Vidal Eugene

avatarsenior
sent on January 24, 2016 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


agghiacciante , pensare che ero sopra in viaggio di nozze,
...bello scatto che riporta alla mente un momento così triste ....


chilling to think that I was on their honeymoon,
... Beautiful shot that brings to mind a time so sad ....


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me