What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 03, 2015 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Andrea! Hello, Chiara Grazie mille Andrea! Ciao, Chiara |
| sent on August 04, 2015 (12:16)
Look different.. Good Luck. |
| sent on August 04, 2015 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Alireza! Good luck! Clear Grazie mille Alireza! Buona fortuna! Chiara |
| sent on August 04, 2015 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Chiara, beautiful crop, before reading the title I thought: We live in a world that does not continue to run if you trample. Congratulations, hello Fabrizio Ciao Chiara, bel ritaglio, prima di leggere il titolo ho pensato:Viviamo in un mondo che se non continui a correre ti calpesta. Complimenti, ciao Fabrizio |
| sent on August 04, 2015 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Clear, you're fabulous, a moment caught :-P amazing, congratulations, good composition and pdr, ciaooooo ;-)
claudio c Chiara , sei favolosa, un momento colto strepitoso , complimenti , ottima composizione e pdr , ciaooooo claudio c |
| sent on August 04, 2015 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot Fabrizio and Claudio! Good evening! Clear Grazie mille Fabrizio e Claudio! Buona serata! Chiara |
| sent on August 04, 2015 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Chiarawow! Bel glance, shooting well done. Compliments Hello, Nicholas Molto bella Chiara Bel colpo d'occhio,scatto ben realizzato. Complimenti Ciao,Nicolò |
| sent on August 04, 2015 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strett excellent and visually striking, compliments Chiara and hello Giuliano ;-) :-P ottima strett e di grande effetto visivo, complimenti Chiara e ciao Giuliano |
| sent on August 04, 2015 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful sight, as well as a warm and soft. Congratulations, Hello Louis. :-P Bel colpo d'occhio, oltre ad una luce calda e soft. Complimenti, Ciao Luigi. |
| sent on August 05, 2015 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Snap great photographer scatto da grande fotografa |
| sent on August 05, 2015 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's always a pleasure to read your positive comments! Best wishes for a good day to all of you Nicholas, Giuliano, Louis and Arconudo! Hello, Chiara E' sempre un piacere leggere i vostri commenti positivi! Un augurio di buona giornata a tutti voi Nicolò, Giuliano, Luigi e Arconudo! Ciao, Chiara |
| sent on August 05, 2015 (14:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Street ironic Chiara great shot. Regards, Mark. Street ironico Chiara ottimo scatto. Saluti, Marco. |
| sent on August 05, 2015 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a great idea, Chiara, built in a charming way. They enjoy Japanese girl while the two are going to be crushed by the heel of the shoe. You are very good in Japan. Hello Chiara. Che bella idea, Chiara, realizzata in modo splendido. Si divertono le due giapponesine mentre stanno per essere schiacciate dal tacco della scarpa. Sei bravissima anche in Giappone. Ciao Chiara. |
| sent on August 05, 2015 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Marco and Giuseppe, are very happy to read your appreciation! Good afternoon! Clear Grazie di cuore Marco e Giuseppe, sono molto contenta di leggere il vostro apprezzamento! Buon pomeriggio! Chiara |
| sent on August 05, 2015 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, nice glance, congratulations .. ;-) Grande scatto, bel colpo d'occhio, complimenti.. |
| sent on August 05, 2015 (15:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very funny! Brava Chiara! :-) :-) Molto simpatica! Brava Chiara! |
| sent on August 05, 2015 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
cute context but I can not comprehend the quality of scatto..come never so low? ok 1/80 of 120 mm but for sure there was a vr on and cmq not just camera shake but also the problem of noise and general decay .... only ISO 1000 for a d750 should be 200 nominal of any aps ... I do not know carino il contesto ma non riesco a capacitarmi della qualità dello scatto..come mai così bassa? ok 1/80 su 120 mm ma di sicuro c'era il vr acceso e cmq non è solo il micromosso il problema ma anche il rumore e decadimento generale....solo 1000 iso per una d750 dovrebbero essere i 200 nominali di una qualsiasi aps...non so |
| sent on August 05, 2015 (16:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One shot interesting for context, we notice a drop in sharpness on the two subjects that rest, perhaps the time of shooting, in low light or iso employees.
Cordial greetings.
Patrician Uno scatto interessante per il contesto, noto un calo di nitidezza sui due soggetti che si riposano, forse il tempo di scatto, la poca luce o gli iso impiegati. Un saluto cordiale. Patrizio |
| sent on August 05, 2015 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I broke the ice: - |: -D ho rotto il ghiaccio  |
| sent on August 05, 2015 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mark Lambert, Gidi and Patrick thank you so much for leaving your comments always welcome! This shot did not have the ambition to be a great shot but a shot just ironic! I recognize the quality is not good because the recovery has been made from the opposite sidewalk of a street to four lanes in the center of Kyoto, with a crazy traffic, so it was hard to find even the moment to take! In fact, the trails you see, apart from the signs, are the lights of the car! It 'a shot taken literally on the fly! You did well Gidi break the ice !!! Ciaoooo! Clear Marco, Lamberto, Gidi e Patrizio grazie mille per aver lasciato i vostri sempre graditi commenti! Questo scatto non aveva la velleità di essere un ottimo scatto ma uno scatto semplicemente ironico! Riconosco la non buona qualità perché la ripresa é stata fatta dal marciapiede opposto di una strada a quattro corsie, nel centro di Kyoto, con un traffico pazzesco, per cui era difficile trovare anche l'attimo per scattare! Infatti, le scie che vedete, a parte la segnaletica, sono le luci delle auto! E' uno scatto preso letteralmente al volo! Hai fatto bene Gidi a rompere il ghiaccio!!! Ciaoooo! Chiara |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |