What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 03, 2015 (14:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Antonio, excellent colors and composition :-P :-P Hello, Charles. Concordo con Antonio, ottimi colori e la composizione Ciao, Carlo. |
| sent on August 03, 2015 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max a beautiful composition, beautiful colors and management of light colors. a warm greeting. adri Ciao max una bella composizione, belle cromie e gestione delle cromie chiare. un caro saluto. adri |
| sent on August 03, 2015 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what you enjoyed doing quest'insalata? ; )
Very nice! Andrew Ma quanto ti sei divertito a fare quest'insalata? ; ) Molto bella! Andrew |
| sent on August 03, 2015 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A classic in a great location, with an eye to Oia Imerovigli, place full of charm. Good boy Un classico in un'ottima location, Oia con lo sguardo rivolto a Imerovigli, posto ricco di fascino. Bravo |
| sent on August 03, 2015 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful 8-) Bella |
| sent on August 03, 2015 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Massimo, Maurizio, Charles, Adrian, Andrew, Galaverna, Victor, thank you very much, I'm glad to see that this my last images like. I chose to dedicate myself more 'than anything else in particular, by cutting already' during shooting. Reviews comfort me. Rime, you hit the place. We had passed and I had not noticed anything, I turned around after a few hundred meters and we went back, because it was already beautiful 'from afar. ;-) ;-) ;-) Massimo, Maurizio, Carlo, Adriano, Andrew, Galaverna, Vittorio, grazie davvero, sono contento di vedere che queste mie ultime immagini piacciono. Ho scelto di dedicarmi piu' che altro a particolari, tagliando gia' in fase di ripresa. I vostri giudizi mi confortano. Galaverna, hai centrato il luogo. Ci ero passato e non mi ero accorto di nulla, mi sono voltato dopo qualche centinaio di metri e ci sono ritornato, perche era bello gia' da lontano.  |
| sent on August 03, 2015 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
original idea, excellent realization. For a minimalist like me the shrub at the top left leaves some doubt. But these are trifles. compliments Hello mauro
idea originale, ottima realizzazione. Ad un minimal come me l'arbusto in alto sinistra lascia qualche dubbio. Ma queste sono quisquilie. complimenti ciao mauro |
| sent on August 04, 2015 (7:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro with the comment. I wanted to clone the bush, then I thought of an impromptu that breaks the linearity and is coupled with the broken vase. But the question remains. :-) Mauro grazie del commento. Il cespuglio volevo clonarlo, poi ho pensato a un elemento estemporaneo che rompe la linearità e fa il paio con il vaso rotto. Però il dubbio resta. :-) |
| sent on August 14, 2015 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous. Bellissima. |
| sent on August 14, 2015 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can go (lightly and just) against? Beautiful pictures, sure, but not a little too saturated? Max, as the original was otherwise full of color? I provoked a bit '... :-) Posso andare (leggermente e di poco) controcorrente? Bella foto, sicuro, ma non è un po'troppo satura? Max, l'originale quanto era diversamente carico di colore? Provoco un po'... :-) |
| sent on August 14, 2015 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo! Greek salad impressive! Hello Clara Bravissimo! Insalata greca di grande effetto! Ciao Clara |
| sent on August 14, 2015 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all ! ! ! :-) :-) Saturated? Of course .... you. :-) Grazie a tutti ! ! ! :-) :-) Satura ? Naturalmente....si.:-) |
| sent on October 10, 2015 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful there to learn Bellissima c'è da imparare |
| sent on December 02, 2015 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot! I was this August in Santorini and I too have made many of the shots similar to yours a greeting by a former pentaxiano 8-) ottima inquadratura! sono stato questo agosto a santorini e anch io ho fatto degli scatti molti simili ai tuoi un saluto da un ex pentaxiano |
| sent on December 02, 2015 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Who was Pentaxiano Pentaxiano back, sooner or later! -D Chi è stato Pentaxiano ritorna Pentaxiano, prima o poi ! |
| sent on December 21, 2015 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perhaps excessive effect Flou, but the angle is taken enchanting ;-)
Hello Nicolò Forse eccessivo l'effetto Flou, ma l'angolo ripreso è incantevole Ciao Nicolò |
| sent on December 21, 2015 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicholas, sorry, what you mean by soft focus? I do not remember after that effect. Hello. ;-)
Flou the fluorescent? If you're referring to the edge ocher is saturated. The rest of her was so. I do not know if I understood right. Nicolò, scusa, cosa intendi per effetto flou? Non ricordo di post in tal senso. Ciao. Flou i fluo ? Se ti riferisci al bordo ocra è saturato. Il resto era così di suo. Non so se ho capito giusto. |
| sent on December 21, 2015 (16:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I worry, no addition will blur intentional, or else I'd tell you. I had the sun beating down, but I do not see flare. Mo'm with the phone. I look just at home, hence I do not see anything. Mi preoccupo, nessuna aggiunta ne sfocatura intenzionale, sennò te lo direi. Avevo il sole a picco, però non vedo flare. Mo sto col telefono. Guardo appena a casa, da qui non vedo nulla di ciò. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |