What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 05, 2015 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, thanks for trying! I'd also trimmed the dark side up (are just insatiable!: -) ... I really like the result and you got it: it is a portrait of sunflower, a bit 'less set, but after all he is the subject of the photo! Just a little 'vignetting and is perfect (for me)!
Hello, Alberto. Ciao Simone, grazie per averci provato! Avrei rifilato anche la parte scura in alto (sono proprio incontentabile! :-)... A me il risultato piace molto e hai colto nel segno: così é un ritratto del girasole, un po' meno ambientato, ma in fondo è lui il soggetto della foto! Ancora un po' di vignettatura ed è perfetta (per me)! Ciao, Alberto. |
| sent on July 05, 2015 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'the sun, before he left, enhances the beauty of the sunflower, the crystal clear of the petals and leaves. He seems to be saying: "I'm leaving but I leave this little sun to remind me until tomorrow." And he has already prepared the next day, with his face towards the point where the sun rises. It 'a beautiful photograph. Hello. E' il sole che, prima di andarsene, esalta le bellezze del girasole, le magnifiche trasparenze dei petali e delle foglie. Sembra voler dire: "Me ne vado ma vi lascio questo piccolo sole per ricordarvi di me fino a domani". E lui si è già preparato all'indomani, con il viso rivolto verso il punto in cui il sole risorgerà. E' una fotografia bellissima. Ciao. |
| sent on July 05, 2015 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Giuseppe, another beautiful interpretation that I put in the drawer and jealously. :-P A greeting Simone grazie Giuseppe,un'altra bellissima interpretazione che ripongo nel cassetto e custodisco gelosamente. un saluto Simone |
| sent on July 06, 2015 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Like a lot to me, simple, basic, clean. Beautiful backlight on sunflower, beautiful on the petals. If I can two small notes: Due to the indefinite form of the sun I would have liked to start without any starry and, if possible, the shadow on the leaf on the right (the arc). “ good images are also made with little luck „ I agree with Catherine “ I came back in time for dinner (perhaps -D) „ I do not agree, since what time the sun sets here you went after dinner, the rooster had sung for some time: -D: -D 8 -) hello beast Piace molto anche a me, semplice, essenziale, pulita. Bello il controluce sul girasole, bellissimo sui petali. Se posso due piccoli appunti : vista la forma indefinita del sole mi sarebbe piaciuta senza alcuna partenza di stellata e, se fosse stato possibile, l'ombra sulla foglia a destra (quella ad arco). " ottime immagini si fanno anche con poco per fortuna" concordo con Caterina " sono tornato in tempo per la cena (forse ) " non concordo, visto a che ora tramonta il sole qua sei andato dopo cena, il gallo aveva cantato da un pezzo   ciao bestiaccia |
| sent on July 06, 2015 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I would have liked to start without any starry „ The mistake I made was to take the 14/24 nikon..è stubborn as a mule, the starlet he succeed: -D: -D: -D must always put
“ if it were possible, the shadow on the leaf on the right (the arc). „ On this I agree, I've got but it was a massacre even tried to rebuild the veins of the leaf and I gave up.
"“ I came back in time for dinner (forseMrGreen)" I do not agree, „ -D: -D: -D In fact, I told you, I really do not remember what time I had dinner on July 2nd 2014, 22:32 I would say quite the picture marks improponibile.secondo me I set the time zone sbagliato.forseIt was taken at 20:32 saw its height so it is likely that really went after dinner: -D
Massimo hello and thanks for visiting Simone " mi sarebbe piaciuta senza alcuna partenza di stellata" l'errore che ho fatto è stato quello di prendere il 14/24 nikon..è testardo come un mulo,la stellina lui ce la deve sempre mettere  " se fosse stato possibile, l'ombra sulla foglia a destra (quella ad arco)." Su questo concordo,c'ho anche provato ma era un massacro a ricostruire le venature della foglia e ho desistito. "" sono tornato in tempo per la cena (forseMrGreen) " non concordo,"   infatti ho detto forse,sinceramente non ricordo a che ora ho cenato il 2 di luglio del 2014,la foto segna 22:32 direi abbastanza improponibile.secondo me avevo impostato il fuso orario sbagliato.forse è stata scattata alle 20:32 visto la sua altezza per cui è probabile davvero che sia andato dopo cena ciao Massimo e grazie per la visita Simone |
| sent on July 06, 2015 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful composition !!! I admit that I also really like the second cut suggested ... :-P
Hello !!! Gran bella composizione!!! Ammetto che mi piace molto anche il secondo taglio suggerito... Ciao!!! |
| sent on July 06, 2015 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bell'esibizionista ;-) :-P bell'esibizionista |
| sent on July 06, 2015 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful image, good light .. personally I prefer the version with the crop, however, they are both very well-executed .. Hello bella immagine, ottima la luce.. personalmente preferisco la versione con il crop, comunque sono entrambe molto ben eseguite.. ciao |
| sent on July 08, 2015 (7:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent interpretation. Congratulations! Hello ;-) Ottima interpretazione. Complimenti! Ciao |
| sent on July 08, 2015 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good caption! On the photo I had no doubt ... ;-)
Hello, Simone Gran bella didascalia! Sulla foto non avevo alcun dubbio ... Ciao, Simone |
| sent on July 08, 2015 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to Joeb Simone, a double thank you for also appreciated the caption, thing to do always, along with the title really matter. A greeting Simone grazie a Joeb Simone, un doppio grazie per aver apprezzato anche la didascalia,cosa a cui do sempre,insieme al titolo molta importanza. un saluto Simone |
| sent on July 09, 2015 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it very beautiful in the light transparency, the sultry sky there is everything, the caption that tells the story of this beautiful sunflower and adds what is lacking in the necessary pictures. Hello, Luigi Trovo molto bella la luce in trasparenza, il cielo afoso ci sta tutto, la didascalia che racconta la storia di questo bel girasole e aggiunge quel che eventualmente manca alla foto. Ciao, Luigi |
user33394 | sent on July 09, 2015 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful !! Essential context, you have enhanced well as sunflower and well composed with the diagonal lines of the field. I love the glow !!! Bravissimo !!
ps I'll tell you more .... Go to Canon so you forget the star !! :-) Hello Bella!! Essenziale il contesto, hai valorizzato benissimo il girasole e composto ottimamente con le linee diagonali del campo. Mi piace moltissimo il Bagliore!!! Bravissimo!! p.s. Te lo dico sempre.... Passa a Canon così ti dimentichi la stellina!! :-) Ciao |
user33394 | sent on July 09, 2015 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
....... Mmmmmmm !! Interesting !!! But the Italian would not be better ??? :-P ;-) .......mmmmmmm!! Interessante!!! Ma all'italiana non sarebbe meglio??? |
| sent on July 20, 2015 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If I try I burn or the sun or the sunflower is black! It 'a single click! In any case, a masterpiece of simplicity and beauty, congratulations! Se ci provo io o brucio il sole o il girasole è nero! E' un singolo scatto! In ogni caso un vero capolavoro di semplicità e bellezza, complimenti! |
| sent on July 20, 2015 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With Diamond are two shots with different focus, but the exposure is a sola.comunque I worked at the sky and the foreground differently in camera raw and then melted, so it can be considered as two clicks. This is also thanks to the remarkable dynamic range that the good old d700 sensor can capture despite only 12mpx ... ;-) Hello Simone Grazie Diamante sono due scatti con messa a fuoco differente ma l'esposizione è una sola.comunque ho lavorato il cielo e il primo piano differentemente in camera raw e poi fuso,per cui si può considerare come due scatti. Questo grazie anche alla notevole gamma dinamica che il buon vecchio sensore della d700 riesce a catturare nonostante i soli 12mpx... ciao Simone |
user42139 | sent on July 21, 2015 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Com. Regards Robbi Complimenti Com. Saluti Robbi |
| sent on August 04, 2015 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd lost Simone ... but as I've written are stunned me too ... beautiful picture, well composed topped by a beautiful presentation ... many compliments Me l'ero persa Simone...ma come ti ho già scritto sono stordito pure io...immagine stupenda, ben composta condita da una bella presentazione...tanti complimenti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |