What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 24, 2015 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, Gabriele, very nice 8-) 8-) Complimenti, Gabriele, molto bella |
| sent on June 24, 2015 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio Scatolini Thank you very Vittorio, glad you like it. Hello, Gabriel. :-) Vittorio Scatolini Ti ringrazio molto Vittorio, contento che ti piaccia. Ciao, Gabriele. |
| sent on June 25, 2015 (8:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We dedicate a rose perfect, perfection does not exist. You succeeded .Bravissimo Hello Fabrizio Dedichiamo una rosa perfetta , alla perfezione che non esiste . Tu ci sei riuscito .Bravissimo Ciao Fabrizio |
| sent on June 25, 2015 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabrizio Pocci I would say that, if it were a woman, would be in his best age. ;-) :-P Thanks Fabrizio, hello. Gabriele. Fabrizio Pocci Direi che, se fosse una donna, sarebbe nella sua età più bella. Grazie Fabrizio, ciao. Gabriele. |
| sent on July 01, 2015 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnificent !! wow! Joseph is right, you have some beautiful shots on the flowers. Greetings, Antonio Magnifica!! Ha ragione Giuseppe, hai dei bellissimi scatti sui fiori. Un saluto, Antonio |
| sent on July 02, 2015 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bal Very kind words, thank you. Hello, Gabriel. :-) Bal Parole molto gentili, grazie di cuore. Ciao, Gabriele. |
user28555 | sent on July 19, 2015 (14:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In a flower there are many perfections of form, and 'personal taste and subjective that determines its value and satisfaction ;-); undoubtedly the pink proposal does not hide his ambitions and look, from this point of view, to get noticed and succeeds ... :-) Congratulations Gabriele, fine specimen proposed in an elegant backdrop dark. Best wishes, Claudio :-P In un fiore ci sono molte perfezioni di forma, e' il gusto personale e soggettivo che ne determina il valore ed il gradimento ; indubbiamente la rosa proposta non nasconde le sue ambizioni e cerca, sotto questo punto di vista, di farsi notare: e ci riesce... Complimenti Gabriele, bell'esemplare proposto in un elegante fondale scuro. Un caro saluto, Claudio |
| sent on July 19, 2015 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nightflier Let's say that in the bud and pink overblown there are many intermediate forms (which is all fine), but that, compared to a woman, it could be the period of twenty years. -D 8-) ;-) Thanks Claudio, always intelligent observer. ;-) Hello, Gabriel. Nightflier Diciamo che fra il bocciolo e la rosa spampanata esistono tante forme intermedie (peraltro tutte belle), ma questa, paragonata ad una donna, potrebbe rappresentare il periodo dei venti anni.  Grazie Claudio, sempre intelligente osservatore. Ciao, Gabriele. |
| sent on August 12, 2015 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, delicate, it can almost be able to smell Hello Sergio Bellissima, delicata, sembra quasi di poterne sentire il profumo Ciao Sergio |
| sent on August 12, 2015 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio Bartolomeo If the scent could propagate in the web, I would put it. -D Hello Sergio and thanks again. :-) Gabriele. Sergio Bartolomeo Se il profumo si potesse propagare nel web, l'avrei messo. Ciao Sergio e grazie ancora. Gabriele. |
| sent on September 08, 2022 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful realization... Marcellus Bellissima realizzazione... Marcello |
| sent on September 09, 2022 (8:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marcello. cheers. Grazie Marcello. Ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |