What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 07, 2015 (9:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabrizio I thank you for the comment left that gratifies me. Greetings and good Sunday. Mauro ;-) :-P Fabrizio ti ringrazio per il commento lasciato che mi gratifica. Un saluto e buona domenica. Mauro |
| sent on June 07, 2015 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is really beautiful and pleasant to look at, good Mauro, good Sunday MArio :-P è veramente bella e piacevole da guardare, bravo Mauro, buona domenica MArio |
| sent on June 07, 2015 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Danieleg I thank you for sharing and shooting for your suggestion. Greetings and good Sunday. Mauro ;-) :-P Danieleg ti ringrazio per aver condiviso lo scatto e per il tuo suggerimento. Un saluto e buona domenica. Mauro |
| sent on June 07, 2015 (9:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ajò Stefano thanks for the positive comments left. Greetings and good Sunday. A greeting. Mauro. ;-) :-P Ajò Stefano grazie per il commento positivo lasciato. Un saluto e buona domenica. Un saluto. Mauro. |
| sent on June 07, 2015 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni thank you for letting me visit and for the compliments, I will follow your suggestion, I can print on canvas. Greetings and good Sunday. Mauro. ;-) :-P Gianni grazie per avermi fatto visita e per i complimenti, seguirò il suggerimento, la faccio stampare su tela. Un saluto e buona domenica. Mauro. |
| sent on June 07, 2015 (9:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco sharing and comment. Greetings and good Sunday. Mauro ;-) :-P Grazie Franco della condivisione e del commento. Un saluto e buona domenica. Mauro |
| sent on June 07, 2015 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Silvia thank you for the constant presence in my shots, which makes me very happy. Greetings and good Sunday. Mauro. ;-) :-P Carissima Silvia ti ringrazio per la costante presenza nei miei scatti, il che cosa mi fa molto piacere. Un saluto e buona domenica. Mauro. |
| sent on June 07, 2015 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario thank you for sharing your comments and pears left that gratifies me. Greetings and good Sunday. Mauro ;-) :-P Mario ti ringrazio per la condivisione e pere il commento lasciato che mi gratifica. Un saluto e buona domenica. Mauro |
| sent on June 07, 2015 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
These poppies sprout in a congenial own .. Good job Mauro, I really liked. :-) Greetings, Dino Questi papaveri spuntano in maniera proprio congeniale.. Bel lavoro Mauro, mi è proprio piaciuto. Un saluto, Dino |
| sent on June 07, 2015 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Dino's nice comment and sharing. A greeting. Mauro ;-) :-P Grazie Dino del bel commento e della condivisione. Un saluto. Mauro |
| sent on June 08, 2015 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful !! Hello Ciska 8-) wow! Splendida!! Ciao Ciska |
| sent on June 09, 2015 (6:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis, thank you sharing. A greeting Mauro ;-) :-P Francesco, ti ringrazio della condivisione. Un saluto Mauro |
| sent on June 09, 2015 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that the strip of wood at the bottom, gifts depth ', this dream image compliments ;-) hello Donatella credo che la striscia di bosco in fondo, regali profondita', a questa onirica immagine complimenti ciao Donatella |
| sent on June 09, 2015 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Donatella sharing and comment that gratifies me. A greeting. Mauro ;-) :-P Grazie Donatella della condivisione e del commento che mi gratifica. Un saluto. Mauro |
| sent on June 09, 2015 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just for once I agree with Donatella. I tried several times to raise the picture to hide the foliage at the top and I like the most without. The photography is beautiful, pictorial and those leaves are too realistic, I wake up from a dream. Mauro, is beautiful anyway. Hello. Solo per una volta non mi trovo d'accordo con Donatella. Ho provato diverse volte ad alzare la fotografia per nascondere il fogliame in alto e mi piace di più senza. La fotografia è bellissima, pittorica e quelle foglie sono troppo realistiche, mi risvegliano da un sogno. Mauro, è splendida comunque. Ciao. |
| sent on June 10, 2015 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful dear Giuseppe these comparisons, which help to grow, cmq I too try tomorrow to cut the bottom, then I'll tell good night Che belli caro Giuseppe questi confronti, che aiutano a crescere, cmq domani provo anch io a tagliare il fondo, poi ti dirò buona notte |
| sent on June 10, 2015 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice but I agree with Joseph. Hello Mauro. Bellissima ma sono d'accordo con Giuseppe. Ciao Mauro. |
| sent on June 10, 2015 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Joseph thank you for visiting and sharing. Eg with regard to the strip I've thought more than once if they cut less, then I decided to leave because I felt incomplete without. Giuseppe show me your proof. A greeting. Mauro ;-) :-P Caro Giuseppe ti ringrazio per la visita e per la condivisione. Pe quanto riguarda la striscia ci ho pensato più di una volta se tagliare a meno, poi ho optato per lasciarla perché senza mi sembrava monca. Giuseppe fammi vedere la tua prova. Un saluto. Mauro |
| sent on June 10, 2015 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Donatella, let me know even to myself that I'm curious worse than a female. A greeting. Mauro ;-) :-P Donatella, fatemi sapere anche al sottoscritto che sono curioso peggio di una femmina. Un saluto. Mauro |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |