What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 06, 2015 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabrizio did enjoy the palate and tongue in this place ..... the taste could not miss Thanks for your passage Fabrizio abbiamo fatto godere anche il palato e la lingua in questo luogo..... l'assaggio non poteva mancare grazie per il tuo passaggio |
| sent on June 08, 2015 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am completely teetotaler, but the beautiful pictures I like, hopefully I can get drunk these ... !!! -D: -D Mat hello, bravo really a pretty sight, a hug and congratulations to you and your daughter Viola. Io sono completamente astemio, ma le belle foto mi piacciono, eventualmente posso ubriacarmi di queste...!!! ciao Mat, bravo davvero un bel vedere, complimenti e un abbraccio a te Viola e tua figlia. |
| sent on June 08, 2015 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello dear John, thank you for the kind words that you spent for this shot, I am pleased to have you intoxicated. A warm hug to all of you and a kiss to the baby Ciao carissimo Gianni, ti ringrazio per le belle parole che hai speso per questo scatto, sono lieto di averti inebriato. un caloroso abbraccio a tutti voi ed un bacio alla bimba |
| sent on June 08, 2015 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did not bring us here, would damage .. -D Greetings, Dino Qui non mi ci portare, farei un danno.. Un saluto, Dino |
| sent on June 08, 2015 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So I go running to buy the nooks, so the damage we do in two. hello Dino a 'hug and thanks to be passed Allora vado di corsa a comprare i cantucci, così il danno lo facciamo in due. ciao Dino un 'abbraccio e grazie di esser passato |
| sent on June 08, 2015 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bello the pdr, beautiful colors! Bello il pdr, bei colori! |
| sent on June 09, 2015 (6:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ale. The site lent itself well to being photographed Grazie Ale. Il luogo si prestava bene ad essere fotografato |
| sent on June 13, 2015 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent photo, I imagine also excellent wine. Datta Ottima foto,immagino ottimo anche il vino. Datta |
| sent on June 13, 2015 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Due Date, the cellar Montepulcianese was really special, the character who was driving too strong, and the wine great, even if the photo is made to Baricche of vin santo, which we tasted in this environment. hello Grazie Data , la cantina Montepulcianese era veramente particolare, il personaggio che ci guidava troppo forte, ed il vino ottimo, anche se la foto è fatta alle Baricche di vin santo, che abbiamo degustato in questo ambiente. ciao |
| sent on June 22, 2015 (1:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent photo, Marco, but I do not want to when I say that I prefer the nectar contained there, in those barrels ...... :-P .... And if you find the nooks ... do a whistle! -D ciauuuzz Mario ottima foto, Marco, ma non me ne vorrai se ti dico che preferisco il nettare, contenuto lì, in quelle botti...... ....e se trovi i cantucci...fai un fischio! ciauuuzz Mario |
| sent on June 22, 2015 (6:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good Molto bella |
| sent on June 22, 2015 (7:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mario, would be depleted with nooks .... are you sure he's guilty thought of you. Thank you very much Ciao Mario, fosse stato possibile svuotare con i cantucci.... stai certo che ha rei pensato anche a te. mille grazie |
| sent on June 22, 2015 (7:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani good day, thank you, but you do not want to say very good .... -D a warm greeting Buon giorno Giani, grazie, ma non avrai voluto dire molto buono.... un caro saluto |
| sent on June 22, 2015 (8:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I seem to smell .... -D Mi sembra di sentire il profumo.... |
| sent on June 22, 2015 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bal is one of your most heartfelt comments I've ever received. I thank you heartily. I hope that we will find others who can give you these feelings Bal il tuo è uno dei più sentiti commenti che abbia mai ricevuto. ti ringrazio di cuore. spero che ne troverai altri che possono donarti queste sensazioni |
user42139 | sent on August 12, 2015 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would live there ... Vivrei lì dentro... |
| sent on April 25, 2016 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you are very good, I am made a tour of your own photos !! a small clarification is not only .. "vault"? Hello great! sei molto bravo, mi son fatto un giro tra le tue foto!! una piccola precisazione solo.. non è "caveau"? ciao grande! |
| sent on April 25, 2016 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea my ignorance in French is infinira and good toscabaccio I wrote it as the "chewed", surely you're right and I apologize for the mistake, mafari just look on the internet. Thanks for the praise, you're too good, I do not see us as good, but I have to admit that ki flatters and not just hear it, breakfast paid for a week :-D Andrea la mia ignoranza in francese è infinira e da buon toscabaccio l'ho scritta come la "masticavo", sicuramente hai ragione e me ne scuso per l'errore, mafari bastava guardare in internet. Grazie per l'elogio, sei troppo buono, non mi ci vedo così bravo, ma devo ammettere che ki lusinga e non poco sentirselo dire, colazione pagata per una settimana |
| sent on August 21, 2021 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And it's time to churn out the cantucci and give breath to the trumpets! Good birthday, Mat, but don't drink it all, it must be enough for the next hundred!! Gabbia65 Ed è arrivato il momento di sfornare i cantucci e dare fiato alle trombe! Buona compleanno, Mat, ma none berlo tutto, deve bastare per i prossimi cento!! Gabbia65 |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |