RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Competition for places to No. 3 caregiver ....

 
Competition for places to No. 3 caregiver .......

Street 4

View gallery (60 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user53566
avatar
sent on June 02, 2015 (21:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ironia o cinismo?Confuso

irony or cynicism?: fconfuso:

avatarsupporter
sent on June 02, 2015 (22:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


nè l'uno nè l'altro
soprattutto uno schiaffo allo stereotipo della "filippina"
ciao

neither the one nor the other
especially a blow to the stereotype of the "Philippine"
hello

avatarsupporter
sent on June 06, 2015 (20:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me, le hanno assunte tutte... :-P:-P:-P
Bel b/n ciao, CaterinaSorriso

In my opinion, they have taken all the ... :-P :-P :-P
Nice b / n hello, Catherine :-)

avatarsupporter
sent on June 06, 2015 (23:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen dici?
ciao Sorriso

You -D say?
hello :-)

avatarsenior
sent on June 19, 2015 (18:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


primo premio per il titolo!!!!

First prize for the title !!!!

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Luca grazie MrGreenMrGreen
ho cercato di ridicolizzare gli stereotipi secondo cui un popolo può fare un solo mestiere Sorriso
ciao
Ezio

Luke thanks: -D: -D
I tried to ridicule the stereotypes that people can do only one job :-)
hello
Ezio

avatarsenior
sent on June 19, 2015 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sull'ultima nave americana su cui sono stato a marzo, ho frequentato una cameriera filippina che era meglio di queste badanti impiantate in Italia: rispettiamo quel popolo; sono brave persone e ragazze, ripeto, a volte molto belle, sempre soggettivamente parlando.
Ottima battuta spiritosa per la foto, comunque ;-)

the last American ship on which I was in March, I attended a Filipino maid who was better than these caregivers implanted in Italy: we respect the people; girls are good people and, I repeat, sometimes very beautiful, always subjectively speaking.
Good joke for the photo, however ;-)

avatarsenior
sent on June 19, 2015 (19:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Profondo rispetto per i filippini! Almeno per quello che han sempre dimostrato

Deep respect for Filipinos! At least for what they have always demonstrated

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (20:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


se fosse possibile vorrei prenotare la quinta partendo da sinistra................MrGreenMrGreen come età sono ok.

un saluto Jerry:-P

if it were possible I would book the fifth from left ................: -D: -D as age are ok.

a salute Jerry :-P

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (20:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La mia foto va proprio in quel senso, ridicolizzare le supposte superiorità razziali o culturali... e qualcuno dimentica che tutta la progettazione informatica si sta spostando da quelle parti... altro che badanti!
grazie dei commenti Marmor e Luca Sorriso
ciao

My photo is just in that sense, ridiculing the supposed racial or cultural superiority ... and someone forgets that the whole design computing is shifting over there ... other than caregivers!
thanks for comments Marmor and Luca :-)
hello

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hai pensato a noi poveri vecchietti, Ezio, ti ringrazio davvero molto! ;-)
ma se andiamo avanti così saremo noi a fare i badanti ai Filippini, grande popolo di onesti lavoratori, infaticabili!
ottima foto, la più brutta per me grazie, a parte quella imbronciata....:-P
ciauuuzz Mario

have you thought of us poor old men, Ezio, I thank you very much! ;-)
but if we go on like this we will then do the caregivers to Filipinos, the great people of honest workers, tireless!
excellent photo, the worst for me because, apart from the grumpy .... :-P
ciauuuzz Mario

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mario ho sei prenotazioni, una già assegnata al Briè MrGreen
ti tengo la settima Sorriso
ciao carissimo

Mario I have six bookings, an already assigned to Brie: -D
I hold the seventh :-)
hello dear

avatarsenior
sent on June 19, 2015 (21:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una canzone di Battisti ,diceva " 10 ragazze per me , posson bastare " : a te a mala pena nè bastano 11.
Complimenti per il titolo e la sceta fotografica . Ciao Grande
Fabrizio :-P

A song of Baptists, said "10 girls for me, Possoni enough" : you barely enough nor 11.
Congratulations for the title and the camera Sceta. Hello Big
Fabrizio :-P

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (21:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Fabrizio, se non ricordo male era un Battisti ai primordi Sorriso
ciao
Ezio

Thanks Fabrizio, if I remember correctly was a Baptist at the dawn :-)
hello
Ezio

user55929
avatar
sent on June 19, 2015 (21:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sei grande, dimentichiamo che anche l'ironia deve avere un suo posto nella vita di tutti i giorni

you are great, forget that irony must have its place in the life of every day

avatarsupporter
sent on June 19, 2015 (22:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ci resta solo quella... a essere seri non si sa di cosa parlare ;-)
ciao

There remains only one to be serious ... you do not know what to talk ;-)
hello

avatarsenior
sent on July 02, 2015 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ezio, e io che la badante ce l'ho già ma ha 64 anni e pesa 103 kg, la posso cambiare con una delle ragazze in concorso???MrGreenMrGreenMrGreen
Grande scatto e complimenti per il titolo
Fernando

Ezio, the caregiver and I have it already but is 64 years old and weighs 103 kg, I can change with one of the girls in the competition ??? -D: -D: -D
Great shot and congratulations for the title
Fernando

avatarsupporter
sent on July 02, 2015 (17:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ne ho 9 prenotate... ma sono 11 e se non fai troppo il difficile... MrGreenMrGreen
ciao Fernando e grazie Sorriso

I booked 9 ... but I'm 11 and if you do not do too much hard ... -D: -D
Fernando hello and thanks :-)

avatarsupporter
sent on November 11, 2015 (21:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutta la serie è molto bella, modelle... mi ricordo solo la barzelletta di Pierino che chiede al nonno come fa il lupo

The whole series is very beautiful, models ... I just remember the joke of Peter asking the grandfather like the wolf

avatarsupporter
sent on November 11, 2015 (22:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la ricordo anch'io MrGreen
ciao Sorriso

I remember: -D
Hello :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me