RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
The Soldiers...

Street Art

View gallery (3 photos)

The Soldiers sent on May 13, 2015 (11:53) by Francesco C. 51 comments, 1952 views. [retina]

, 1/40 f/7.1, ISO 800, hand held. Alcamo, Italy.

I Soldatini!! Chissà cosa voleva e chi voleva rappresentare l'autore!! Foto scattata da questa angolazione per via degli alberi che mi impediva lo scatto frontale!! #Murales #Graffiti #StreetArt



View High Resolution 11.9 MP  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on May 15, 2015 (5:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo questo murale , colori e forme decise , per il fotogramma secondo me va bene , forse avrei solo clonato il condizionatore ma è molto bella, complimenti ;-)

Claudio c

Great this mural, colors and original shapes, the frame in my opinion is fine, maybe I just cloned the air conditioner but it is very beautiful, congratulations ;-)

Claudio c

avatarsupporter
sent on May 15, 2015 (6:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questo di notte non dorme tranquillo

this night not sleeping peacefully

avatarsenior
sent on May 15, 2015 (13:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissima Francesca, " sembra proprio lo stesso stile dell'altro murales" è una parete di circa 20m nel quale ci sono questi 2 murales più un altro con 2 "soldatini";-)Sorriso

Ciao Claudio, hai ragione non è bellissimo quel condizionatoreMrGreen ma clonandolo poi vi erano dei tubi lasciati un pò così e l'idea non mi piace moltissimo;-)

Peppe, " questo di notte non dorme tranquillo" eh chi lo sa!!MrGreenMrGreen

Grazie a tutti della visita e del commento lasciatoSorriso
Un saluto, FrancescoCoolSorriso

Dear Francesca,
looks just the same style of the other murals
is a wall about 20m where there are these two murals plus another with two "soldiers" ;-) :-)

Hello Claudio, you are right that it is not a nice conditioner -D by cloning but then there were the tubes left a little bit and so I do not really like the idea ;-)

Peppe,
this night not sleeping peacefully
eh who knows !! -D: -D

Thank you all for your visit and the message left :-)
Greetings, Francis 8-) :-)

avatarsupporter
sent on May 15, 2015 (13:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Francesco , alla fine hai fatto la scelta giusta, ma per clonare, intendevo riportare delle foglie dell'albero a coprire in parte, ma ti assicuro che è bella così , ciao ;-)

Hello Francesco, at the end you get it right, but to clone, bringing the leaves of the tree meant to cover part, but I assure you it is so beautiful, hello ;-)

avatarsenior
sent on May 15, 2015 (14:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non avevo capito ClaudioMrGreenMrGreen
Solitamente non faccio questi "artefatti"MrGreenMrGreen
Ti ringrazio molto per la tua riconferma del compiacimento e ti ringrazio di nuovo per i complimentiSorrisoCool
Un caro saluto, Francesco

I did not realize Claudio -D: -D
Usually I do not do these "artifacts" -D: -D
Thank you very much for your reconfirmation of pleasure and I thank you again for the compliments :-) 8-)
Best wishes, Francesco

avatarsupporter
sent on May 16, 2015 (9:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Francesco, ti giuro che ho trovato moltissime difficoltà, per trovare un pdr che mi soddisfaceva, a prescindere dalle difficoltà che si trovano in base agli elementi urbani e non, alla fine quello è, non ti puoi inventare più di tanto, neanche con l' 8-15, fidati;-);-);-);-);-)
Un saluto
VittorioCool;-)

P.S. Quando le pubblicherò, se le vedrai, capirai quello che ho detto, strett art, sembra semplice, ma non lo èCool

Francis, I swear that I have found a lot of difficulties to find a pdr that satisfied me, regardless of the difficulties that are based on the urban elements and not, in the end what is, you can not invent much, even with the ' 8-15, trust ;-) ;-) ;-) ;-) ;-)
A greeting
Vittorio 8-) ;-)

PS When will publish, if you see them, you'll understand what I said, Strett art, sounds simple, but it is 8-)

avatarsenior
sent on May 16, 2015 (11:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Adesso mi hai fatto incuriosire!! Quando li posti??MrGreenCool
A presto
FrancescoSorriso

Now you made me curious !! When you place ?? -D 8-)
See you soon
Francesco :-)

avatarsupporter
sent on May 16, 2015 (11:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Saranno molto banaliMrGreenMrGreen
Quando non lo so, dipende da come mi gira, ma presto;-)
Ciao
VittorioCool;-)

They will be very trivial: -D: -D
When I do not know, it depends on how I feel, but soon ;-)
Hello
Vittorio 8-) ;-)

avatarsenior
sent on May 16, 2015 (13:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mentre aspettiamo i murales di Vittorio, felicissima di vedere il tuo!! Concordo con il PDR difficile per evitare gli alberi. A me piace così com'è!, non credo che sarei riuscita a fare di meglio. Certo che ne ha di fantasia l'autore! Ciao carissimo Francesco un buon WE:-P;-)

While we wait for the murals of Vittorio, happy to see you !! I agree with the PDR difficult to avoid the trees. I like it as it is !, I do not think I could do better. Of course he was the author of fantasy! Hello dear Francesco a good WE :-P ;-)

avatarsenior
sent on May 16, 2015 (14:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok VittSorriso;-)

Jessy troppo buona:-PSorriso
Eh si ne ha di fantasia questo autore ignoto!!Sorriso
Grazie mille delle belle parole, buon we...
Ciao, Francesco

Ok Vitt :-) ;-)

Jessy too good :-P :-)
Oh yes he has invented this unknown author !! :-)
Thanks a lot of nice words, good we ...
Hello, Francesco

avatarsenior
sent on May 17, 2015 (12:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fortissima..!!!!...:-PMrGreen;-)
ciao

Strong .. !!!! ... :-P -D ;-)
hello

avatarsenior
sent on May 17, 2015 (16:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nerone felice del tuo apprezzamento:-PMrGreen
Grazie milleSorriso
Ciao e buona serata,
Francesco

Nero happy of your appreciation :-P -D
Thanks a lot :-)
Hello and good evening,
Francesco

avatarsupporter
sent on May 18, 2015 (17:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fortissima, bravo Francesco! Un saluto, Bal

Strong, bravo Francesco! Greetings, Bal

avatarsenior
sent on May 18, 2015 (20:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Antonio...grazie mille dei complimenti:-PSorriso
Ciao

Hello Antonio ... thank you so much for the compliments :-P :-)
Hello

user28555
avatar
sent on May 21, 2015 (7:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Soggetti tratti da qualche fumetto di science fiction? (chissa' se a Sheldon sarebbero piaciuti...MrGreen)
Immagine particolare, colorata ed interessante.
Il tronco d'albero entra un po' di straforo nella scena, ma non penso fosse un problema irrisolvibile ridurlo a piu' miti consigli con selezioni mirate e/o con un po' di pazienza col timbro clona, a volte si fanno miracoli...;-)
Un salutone Francesco.
Ciao, Claudio:-P

Subjects drawn from some comic science fiction? (Who knows' if Sheldon would have liked ... -D)
Particular image, colorful and interesting.
The tree trunk comes a bit 'on the sly in the scene, but did not think it was an unsolvable problem reduce it to more' merciful with targeted selections and / or with a little 'patience with the clone stamp, sometimes work miracles .. . ;-)
A salutone Francesco.
Hello, Claudio :-P

avatarsenior
sent on May 21, 2015 (11:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Se sono tratti da lì sicuro li conosce sheldonMrGreen
Grazie dei consigli e del gradito passaggio!!Sorriso
UNa buona giornata, Francesco

If you are from there sure knows sheldon: -D
With the advice and welcome step !! :-)
A good day, Francesco

avatarsupporter
sent on May 24, 2015 (18:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo documento anche questo, tecnicamente non potevi farci poi molto, visto il posizionamento.....
però io una raddrizzatina alla foto la avrei tentata.....MrGreenMrGreenMrGreen
ciao Francè, complimenti!
Mario

excellent paper too, technically you could not make us that much, since the positioning .....
But I raddrizzatina a photo to the -D: -D: -D I tried .....
France hello, congratulations!
Mario

avatarsenior
sent on May 24, 2015 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Mario il pavimento che si vede è una platea di perline penso abbia fatto una cunetta al centro!! Almeno credoMrGreen
Grazie dei complimenti e della visita!!Sorriso:-P
Ciao Francesco

Hello Mario the floor you see is an audience of beads I think he did a bump in the middle !! At least I think: -D
Thanks for the compliments and the visit !! :-) :-P
Hello Francesco

avatarsupporter
sent on May 24, 2015 (21:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non ho preso a riferimento il pavimento...ma i tubi sul muro.....MrGreenMrGreenMrGreen...
un abbraccio!!

I did not take as a reference the floor ... but the pipes on the wall ..... -D: -D: -D ...
a hug !!

avatarsenior
sent on May 24, 2015 (21:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Li hanno montati fuori piomboMrGreenMrGreen :-P
Vedi l'occhio allenato e attento si vede pure da questo;-)
Ciao carissimo Mario...:-P:-P
Buona serataSorriso

They were fitted out lead -D: -D :-P
See the trained eye and attentive seen well from this ;-)
Hello dear Mario ... :-P :-P
Good evening :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me