RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Tramway (Casablanca)

 
Tramway (Casablanca)...

Marocco 2013

View gallery (21 photos)



PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user55947
avatar
sent on March 19, 2015 (14:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Francesca.....simbolicamente salgo sul treno/tram del tuo viaggio immaginando di scambiare due chiacchiere con la fotografa autrice di questo scatto dinamico che proietta davvero al viaggiare.
Mi colpiscono vari particolari....i riflessi delle persone proiettate sulla facciata dei vagoni.....chi resta rispetto a chi inizia il viaggio alla scoperta di nuovi luoghi. Belle anche le cromie del tram rispetto al candore del palazzo di sfondo.
Una foto che sembra apparentemente già vista nei contesti urbani ma che trova la sua forza nell'osservazione dei particolari.
Non conosco la durata del viaggio......avvertimi quando devo scendere dal treno.....Cool


Hello Francesca ..... symbolically get on the train / tram travels the imagining of a chat with the author of this photographer shooting dynamic which projects to really travel.
I hit various details .... reflections of people projected onto the facade of wagons ..... who stays than those who begin the journey to discover new places. Belle also the colors of the tram than the whiteness of the building in the background.
A photo that is apparently already seen in urban contexts but that finds its strength in the observation of details.
I do not know the duration of the trip ...... let me know when I have to get off the train ..... 8-)

avatarsupporter
sent on March 19, 2015 (19:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Real, non scendere dal treno....c'è ancora tanto da scoprire ed è così piacevole farlo in compagnia di amici...e poi, accompagnata e guidata dalla tua fantasia chissà che meravigliose cose noterò!!!
Ancora una volta grazie carissimo per il tuo bel commento e per essere salito sul fiammeggiante tramway.
Un caro saluto, francesca

Hello Real, not get off the train .... there is still much to discover and it is so nice to do it in the company of friends ... and then, accompanied and guided by your imagination who knows what wonderful things I will notice !!!
Once again thank you dear for your nice comment and to be climbed on flaming tramway.
Best wishes, francesca

avatarsenior
sent on March 23, 2015 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella sia l'originale che la versione tagliata, mi aggradano entrambe, ciao
Giuliano;-):-P

very nice both the original and the cut version, I both own terms, hello
Giuliano;-):-P

avatarsupporter
sent on March 24, 2015 (11:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giuliano, mi fa piacere la tua visita, grazie per le belle parole e per aver gradito entrambe le versioni.
Ti saluto con affetto, francesca

Hello Julian, I appreciate your visit and thank you for the nice words and for having enjoyed both versions.
I greet you with affection, francesca

avatarsupporter
sent on April 03, 2015 (23:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bell'interpretazione
Ciao marco

Great interpretation
Hello Marco

avatarsupporter
sent on April 04, 2015 (16:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco !!! SorrisoSorrisoSorriso
Un caro saluto, francesca

Thanks Mark !!! :-):-):-)
Best wishes, francesca

user28555
avatar
sent on June 05, 2015 (19:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che effetto combinato strano (ma molto interessante), mi riferisco al senso di movimento sfumato colto al "volo" del mezzo di trasporto che si alterna alle persone riflesse nelle vetrate, che sembrano piu' a fuoco...
Sergio ha parlato con saggezza (come sempre)MrGreen;-), la differenza tra le due immagini non lascia spazio a dubbi;-).
L'ora di scatto presumo sia avvenuta nel periodo di massima luminosita' ambientale (le alte luci nel cielo sembrano testimoniarlo).
Bravissima comunque Francesca, scatto non certo semplice da cogliere.
Ciao Claudio:-P

That combined effect strange (but very interesting), I mean the sense of movement faded caught the "flight" of the means of transport that alternates with people reflected in the windows, which seem more 'focus ...
Sergio spoke wisely (as always) -D ;-), the difference between the two images leaves no room for doubt ;-).
The shooting time assume is occurred in the period of maximum brightness' environment (the high lights in the sky appear to testify).
However talented Francesca, shooting certainly not easy to grasp.
Hello Claudio :-P

avatarsupporter
sent on June 05, 2015 (23:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Claudio, innanzitutto ti ringrazio per la gradita visita e l'analitico commento, anch'io non mi so spiegare come le persone riflesse siano più a fuoco rispetto al movimento del tramway (ho altre foto in cui quasi non si percepisce il mezzo di trasporto e le persone riflesse sul vetro sono chiarissime...) forse ho messo a fuoco proprio quel punto, ma vedendoci poco (nonostante gli occhiali) chissà cosa ho puntato... Per quanto riguarda l'ora di scatto ho controllato, i dati della foto riportano le 16,53 e, calcolando le 2 ore in meno date dal fuso orario, erano le 14,53...io ricordo una gran luce, amplificata dagli edifici totalmente bianchi. Concordo sulla "saggezza" di Sergio e sono a lui grata dei preziosi suggerimenti! Grazie ancora per i graditi complimenti, un caro saluto, francesca

Hello Claudio, first of all thank you for your kind visit and the analytical comments, I do not know how to explain how people are reflected more in focus than the movement of the tramway (I have other photos in which almost no one perceives the means of transport and people reflected on the glass are very clear ...) maybe I focused on that very point, but seeing little (although glasses) who knows what I bet ... As for the shooting time I checked, Data 16,53 and the photo report, calculating the 2 hours less dates of the time zone, it was 14.53 ... I remember a great light, amplified by buildings completely white. I agree on the "wisdom" of Sergio and are grateful to him of valuable suggestions! Thanks again for the welcome ceremony, a warm greeting, francesca

avatarsenior
sent on December 11, 2015 (9:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bell' inquadratura
Andrea

Bell 'shot
Andrea

avatarsupporter
sent on December 14, 2015 (16:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Andrea, mi fa molto piacere la tua approvazione. Un caro saluto, francesca

Thanks Andrea, I am very pleased with your approval. Best wishes, Francesca

avatarsupporter
sent on January 12, 2018 (19:56) | This comment has been translated

Beautiful!

avatarsupporter
sent on January 22, 2018 (0:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thanks dear Werner! Best wishes, Francesca


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me