RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » And 'drop the voice of the Lord!

 
And 'drop the voice of the Lord!...

I miei racconti -cinque-

View gallery (20 photos)

And 'drop the voice of the Lord! sent on February 10, 2015 (14:21) by Franco Buffalmano. 174 comments, 8946 views. [retina]

Alle sette in punto del mattino, al primo rintocco venne giù la campana media- L'amico Roberto, alle 7,15 partiva per lavorare con la sua Fiat- 126- fu vera fortuna o divino disegno? Non importa se il parroco nuovamente acquistò un' auto uguale, anzi più vecchia! Tutto bene quel che finisce bene. -----Mamiya 645+80/1,9+ Kodak-


View High Resolution 12.1 MP   Buy Usage License  

248 persons like it: 7h3 L4w, 87ste87, Adam Dabrowski, Adriano Campione, Afrikachiara, Agaler Layenel, Albieri Sergio, Alcs, Alejandro Colombini, Alepou, Alessandro Antico, Alessandro Cirillo, Alessio Riboni, Alessio.caria, Alex973, Andrea Costaguta, Anelanna1970, Angelo Adorisio, Annamaria Pertosa, Anomerol, Antonio Sicuro, Arvina, Atzeni Bruno, Bal, Ben-G, Beppeverge, Briè, Bruno Brogi, Bruno_pratico, Canonft, Cap91, Carlo Alfonso, Carlo Bassi, Carlo Giacomini, Caterina Bruzzone, Cingotti.g, Cirillo Donelli, Claudio Cortesi, Claudio Ricci, Claw, Cosiminodegenerali, Cristian Degl'innocenti, Danidani1966, Daniele Quaranta, Daniele_rom, Dario Di Marco, Dario Rattieri, Datta, Davide Galbiati, Davidel, DomzHQ, Duri, Dylan, Elias Piccioni, Ellerov64, Emilio Paolo, Enrico De Capitani, Enrico Fulco, Eppuresoffia, Errekappa, Fabio Castagna, Fabio Ponso, Fabio Rusticelli, Fabio Usvardi, Fabio Vegetti, Fableo, Fabrizio Ferri, Fbr, Fedebetta, Federico Funari, Federico Montanari, Federico1492, Federico_28, Fefo, Fernando Fuso, Filiberto, Fiorenzo Sagoni, Fotoacrobata, Francesco Abbate, Francesco C, Francesco Iafelice, Francesco.Santullo, Francofish, Frengod, Fulvio Gioria, Fw190d, Gabbia65, GabrieleC85, Gazebo, Geppe, Gianfranco De Candia, Gianmarco Schena, Gianni Fazer, Giannigianni, Gigga, Ginno, Giorgio Meneghetti, Gios, Giovanni Abbruzzese, Giovanni Rabolini, Giovannini Italo, Giuseppe Guadagno, Giuseppe58, Gramolelli Claudio, Greenberret, Il Naif, Ilboblumbard, Ittogami, Ivan Catellani, Ivancosta, James Mossali, Jessy68, Joe Popò, Jooferr, Josh, Jypka, Kimera69, Lastpeanut, Lelac3, Lenny, Leoconte, Leonardo Nieri, LorenzoGiovanardi, Lorenzo_rosa, Luca Alessi, Luca Mandelli, Lucini65, Luigi Casetta, Luigi Mossali, Luigi_d., Luky-luky, Lully, Manuelgiordano, Marco Cola, Marco Moscaritolo, Marco Mottillo, Marco Neri, Marco Verzeroli, Marcophotographer, Massimo P, Matley Siena, Matte, Maurizio Barina, Maurizio Doria, Mauriziobila, Mauriziol, Mauriziop, Mauro Gamberini, Mauro M, MauroCosta, Maurog74, Mauropol, Maxange, Maxbottax, Maxlaz66, Medri Silverio, Melugo, Menuder, Merak.dubhe, Miche, Michele Gastaudo, Mikmata, NaCapaTanta, Nadir Francesco Capoccia, Naturman, Nerone, Nightflier, Niko191, Nino 58, Nonnachecca, Nordend4612, P.a.t 62, Palumbo Giuseppe, Paogar, Paolo Macis, Paolo P, Paoloeffe, PaoloTrigo, Petruccifederico, Pierangelo67, Pinofoty, Pippo65, Ploner Martin, Pm544, Predozzi, Puppodums, Quellolà, Reflexion, Reino Alber, Renato Urbano, Renni, Renzo Fermo, Rial, Riccardo Arena Trazzi, Riccio77, Ricciulino, Rinaldo1005, Roberto Diaferio, Roberto Flaibani, Roberto Olivieri, Roberto Ravecca, Roberto Tamanza, Roberto Vianello, Roby54, Romolo Angelini, Rosario Cafiso, Rosario P._ Photo, Roy72chi, Salvo M, Samu.03, Sasasicilyuno, Saverio Perrotta, Savino P., Sil-M, Silver58, Simone Forza, Siragusa.v, Skylab59, Sonia1977, Stefano Marangoni, Stefano Morbelli, Supercecc56, Supertrump, Tan, Tana74, TheBlackbird, Tilacino, Timk2, Tiziana57, Tiziano Ferlanti, Trappolaio, Tummi, Va.mark, Vangogh, Villa Arrigo, Vinsss, Violenzo, Vito Serra, Vittorio Fracassi, Vittorio Scatolini, Vittorio.f, Viviano, Walter Bertolotti, Walter Colombo, Wildvideo, Woody74, Ximen Nao, _Axl_




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on February 10, 2015 (19:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Roberto T. piacere rivederti! Il fotografo odierno non racconta per mancanza di occasioni. Ciao-FB-

Dear Roberto T. pleasure to see you again! The photographer tells today not for lack of opportunity. Hello-FB

avatarsupporter
sent on February 10, 2015 (19:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Sonia, sono felice vederti mio spazio. Grazie mille! FB-

Hello Sonia, I'm happy to see you my space. Thank you very much! FB

avatarsupporter
sent on February 10, 2015 (19:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Fernando, come detto sopra il fotografo ero solo io! Il raro fatto successe perché il sacrestano suonava le campane proprio in cima la torre, poi andò pensione, il parroco installò il motore elettrico programmato a distanza. Nessun controllo allo stato di aggancio delle campane. Ecco! Non sempre il progresso porta bene!;-) Ciao-FB-

Dear Fernando, as mentioned above, the photographer was just me! The rare event happened because the sacristan rang the bells just up the tower, then went board, the pastor installed the electric motor programmed remotely. No check the state of engagement of the bells. Here! Not always progress wears well! ;-) Hello-FB

avatarsupporter
sent on February 10, 2015 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Lello, chiedi a Roberto se porta
Sfiga?MrGreenMrGreenMrGreen Giusto per parlare e dai "racconti del fotografo" L'amico Sergio, sacrestano e campanaro (ora poco udente) mi racconta che suonava le campane tre per volta, in modo divino. Il battocco andava ribattuto a mano, nel senso che doveva battere due volte e non uno (suono fesso) sbatacchiando, come succede ora con il motore elettrico- All'avvicinarsi di forti temporali il campanaro suonava a distesa per rompere con le onde sonore le cattive nuvole cariche di grandine. Ecco a cosa serve la fotografia! MrGreenMrGreen;-) Saluti-FB-

Hello Lello, ask if Roberto door
Bad luck? :-D:-D:-D Just to talk and "Tales of the photographer" The friend Sergio, sacristan and bell-ringer (now just hearing) tells me that sounded the bells three at a time, so divine. The battocco was countered by hand, meaning they had to beat twice and not one (sound stupid) rattling, as happens now with electric-motor At the approach of storms the bell sounded to stretch to break the sound waves with the bad clouds heavy with hail. That's what the photograph! :-D:-D;-) Greetings-FB

avatarsenior
sent on February 10, 2015 (21:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Franco non ho detto che tu porti sfiga.
ho semplicemente detto che sfiga.
con tutto il posto che che poteva a cadere proprio sulla macchina
è andata a finire.ciao a presto ;-)

hello Franco did not say that you bring bad luck.
I simply said that bad luck.
with any place that he could fall right on the machine
went to finire.ciao soon;-)

avatarsenior
sent on February 10, 2015 (23:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quante belle storie hai da raccontare...Un viaggio nel tempo.
Grazie

How many good stories to tell you ... A journey through time.
Thank You

avatarjunior
sent on February 11, 2015 (7:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Resto di stucco. Non è un barbatrucco!

Rest of stucco. Not a barbatrucco!

avatarsenior
sent on February 11, 2015 (7:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco bellissimo documento di un evento sbalorditivo.

Franco beautiful document of a stunning event.

avatarsenior
sent on February 11, 2015 (8:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Meno male che non c'era nessuno....MrGreen

Luckily no one was there ....:-D

avatarsenior
sent on February 11, 2015 (8:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Urca che documento ! Eeeek!!!

Urca that document! wow!

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (9:19)

Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!! What a surprise it must have been. Really great! :-P:-P

avatarsenior
sent on February 11, 2015 (10:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dong! Come si dice.. non si muove foglia che Dio non voglia.. Qui la foglia è di certo più grossa e pesante del solito Eeeek!!!
Ottima Franco!
Ciao ;-)

Dong! As they say .. not a leaf stirs God forbid .. Here the leaf is certainly bigger and heavier than usual wow!
Excellent Franco!
Hello There;-)

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (10:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che botta..di campana!!MrGreen
Fantastico documento, per fortuna non si è fatto male nessuno.
Ciao.

What botta..di bell !! :-D
Fantastic document, luckily no one was hurt.
Hello.

avatarsenior
sent on February 11, 2015 (10:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco. E' sempre un piacere girare fra i tuoi scatti. Anche quando vedi di questi incidenti che si risolvono fortunatamente senza conseguenze per gli umani. Poi come al solito si tratta di vedere il classico bicchiere mezzo vuoto o mezzo pieno per chi comunque ne paga le conseguenze.:-P
E poi visto che parli di racconti del fotografo ne aspetto altri;-).

Hello Franco. It 's always a pleasure to shoot between your shots. Even when you see these incidents that are fixed fortunately without consequences for humans. Then, as usual, it is to see the classic glass half empty or half full for those who still pays the consequences. :-P
And then as you talk about the stories of the photographer will look more;-).

user62778
avatar
sent on February 11, 2015 (11:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ecco com'è che si modifica l'angolo di campanatura!!!!scemo io che vado dal gommista XD

that's how you change the angle of camber idiot !!!! I going from tire XD

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Lello, sulla
"Sfiga" Ho sbagliato io, scambiando una A Con O , infatti ho corretto, scusa_ Ciao-FB-

Hello Lello, on
"Misfortune" I was wrong I, exchanging a A With O, in fact I corrected, scusa_ Hello-FB

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (11:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gianni X2 grazie mille per la tua gradita visita! Saluti-FB-

Gianni X2 thanks so much for your kind visit! Greetings-FB

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (11:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon giorno Leo M. piacere della conoscenza! Grazie!- Ho capito dalla tua parola, si un trucco si potrebbe fare, con una campana ed una gru. Ma dopo con che animo uscirei tra gli amici? La faccia vale più di una foto! ;-);-)Ciao-FB-

Good morning Leo M. pleasure of knowledge! Thanks! - I understand from your words, it's a trick you could do with a bell and a crane. But after that with soul go out among friends? The face is worth a photo! ;-);-) Hello-FB

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (11:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Cristian, una vera rarità non c'è dubbio. Tanti saluti-FB-

Hello Cristian, a rarity no doubt. Greetings-FB

avatarsupporter
sent on February 11, 2015 (11:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Lenny, Proprio ora ho visto Roberto. Sotto la torre c'è ancora un parcheggio, ma per paura inconscia nessuno entra in macchina quando suonano le campane!Sorriso;-) Ciao Franco B-

Thanks Lenny, Just now I saw Roberto. Under the tower there is still a parking lot, but no one unconscious fear get in the car when the bells! :-);-) Hello Franco B-


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me