What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 30, 2015 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But I have offended (see, hardly offend me via web because I know that it is all too easy to raise the tone of the first log out), is that if a person tells you his opinion reasoned answer as you did not seem to me the most and then having nothing to say ...
hello Ma non mi hai offeso ( guarda, difficilmente mi offendo via web perchè so benissimo che è fin troppo facile alzare i toni prima del log out ), è che se una persona ti dice la sua opinione motivandola rispondere come hai fatto non mi sembra il massimo, quindi non avendo più nulla da dire ... ciao |
| sent on January 30, 2015 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alberto, I saw the photo and give me an idea of ??compositional defects that riscontravi .. Maybe the speech arises because the two subjects of "forces" and weights very different ... The blonde bride dress with white illuminated side becomes ethereal, almost evanescent, while the groom with pants blacks have much more visual strength and seems to tip the balance right. Another problem in a shot with this type of background is that if you lose too much stretch the field details of the subjects because the light background incorporates them .. To me it is correct as compo ... But it is my opinion, are a kid yet .... Ale Alberto , ho rivisto la foto per farmi un idea dei difetti compositivi che riscontravi .. Forse il discorso nasce perché i due soggetti hanno delle "forze" e dei pesi molto differenti tra loro... La sposa bionda con vestito bianco illuminata di lato diventa eterea , quasi evanescente ,mentre lo sposo con pantaloni neri ha molta più forza visiva e sembra sbilanciare a dx. Un altro problema in un inquadratura con questo tipo di background sta nel fatto che se allarghi troppo il campo perdi i dettagli dei soggetti perché il fondo chiaro li ingloba .. A me risulta corretta come compo... Ma è parere mio , sono un pischello ancora.... Ale |
| sent on January 30, 2015 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dse someone tells you his opinion reasoned answer as you did not seem to me the most „
What we are discussing about the quality of my answer? or misapplication of overexposure or the rule of thirds? Scusate ma io non riesco a focalizzare la sostanza della discussione. " Giorgio personalmente la vedo un po troppo decentrata a dx. Molto delicata la sfocatura e le sfumature ma la sovraesposizione, a parere mio, è un po esagerata." " il decentramento a dx di cui parli non lo capisco, soggetti centrati sul terzo di dx e mare sul terzo di sx, l'ABC della composizione. La definizione di esagerazione dipende dai parametri che ti prefiggi, in questo caso è una esagerazione che secondo me funziona." A me sembra molto più articolata la mia risposta (educata) che l'ermetica critica di Alberto (educata), tutto quello che viene dopo mi risulta incomprensibile, compreso il sostenere: " Allora è perfetta. Grazie e scusa" " se una persona ti dice la sua opinione motivandola rispondere come hai fatto non mi sembra il massimo" Su cosa stiamo discutendo sulla qualità della mia risposta? o sull'errata applicazione della sovraesposizione o la regola dei terzi? |
| sent on January 30, 2015 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But it's my opinion „
Also mine was just a personal opinion in fact:
“ George personally I see it a bit too difficult angle on the right. Very delicate blur and shades but overexposure, in my opinion , is a bit exaggerated. „
I never spoke of absolute values, as it was told.
Hermetic criticism? I have expressed an opinion, nothing is airtight. And 'decentralized right, you say the same. " Ma è parere mio" anche il mio era solo un parere personale infatti: " Giorgio personalmente la vedo un po troppo decentrata a dx. Molto delicata la sfocatura e le sfumature ma la sovraesposizione, a parere mio , è un po esagerata." non ho mai parlato di valori assoluto, come invece mi è stato risposto. Ermetica critica ? Ho espresso un parere, non c'è nulla di ermetico. E' decentrata a dx, lo dici tu stesso. |
| sent on January 30, 2015 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Saying "decentralized right" is not a crtica is a feature, easily seen from the application of basic composition techniques, say "a little too difficult angle on the right" is a dissenting opinion, which implies the answer explanation of basic composition techniques. We're talking about the golden section is not about personal taste. The taste can be seen in overexposure, I like you less, I thank the opinion, fine. So how can you say "I would have centered", with the view, the end. In the latter two cases, there is no discussion on which to compare, and not perceive even constructive criticism but a mere opinion. Dire "decentrata a dx" non è una crtica è una caratteristica, facilmente riscontrabile dall'applicazione di basilari tecniche compositive, dire "un po troppo decentrata a dx" è un parere divergente, che implica nella risposta la spiegazione di basilari tecniche compositive. Stiamo discorrendo sulla sezione aurea non su gusti personali. Il gusto personale si può evincere nella sovraesposizione, a me piace a te meno, ti ringrazio del parere, fine. Così come puoi sostenere "io l'avrei centrata", grazie del parere, fine. In questi due ultimi casi non c'è discussione su cui confrontarsi, e non percepisco neanche una critica costruttiva ma un mero parere. |
| sent on January 30, 2015 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see a little 'too difficult angle on the right means that I would not have so decentralized. It is not a question of basic compositional technique, because the technical rules that would not even certain photos were made instead the artistic side takes over. No personal taste it is, in my opinion, excessive overexposure, is decentralization.
Personally I do not understand why you insist on wanting to continue this discussion ...;-)
The forum in addition to asking for advice also serves as a gallery, but who exposes a photo must also know how to take criticism, that these do not close like a clam the recipient.
Hello There;-) la vedo un po' troppo decentrata a dx significa che io non l'avrei decentrata così. Non è questione di basilare tecnica compositiva, perchè le regole tecniche vorrebbero che certe foto nemmeno venissero fatte invece il lato artistico prende il sopravvento. No il gusto personale è sia, a parer mio, l'eccessiva sovraesposizione, sia il decentramento. Non capisco personalmente perchè ti ostini a voler portare avanti questa discussione... Il forum oltre a chiedere consigli serve anche come galleria, ma chi espone una foto deve anche saper accettare le critiche, senza che queste facciano chiudere a riccio chi le riceve. Ciao |
| sent on January 30, 2015 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always the same class exaggerated! Sempre la solita classe esagerata! |
| sent on January 30, 2015 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alberto. So to me your perer "preclude continuing the discussion" and me "shut up like a clam" .... in the same action .... azz.
A super thanks "exaggerated" for Mazzu then:-) @Alberto. Quindi a perer tuo mi "ostino a portare avanti la discussione" e mi "chiudo a riccio".... nella stessa azione.... azz. Un super grazie "esagerato" per Mazzu allora |
| sent on February 02, 2015 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello George, I love your ability to tell with the pictures ... instant, light and posture impressive. Beautiful heart shape you've got with the juxtaposition of the couple and the angle of the arm-hand in hand ... the slight convergence of him due to the slope of the beach encloses the shape. It 'always like to follow you. ;-) Ciao Giorgio, mi piace il tuo saper raccontare con le immagini...istante, luce e postura di grande effetto. Bella la forma a cuore che hai ottenuto con la contrapposizione degli sposi e l'angolazione braccio-mano nella mano... la leggera convergenza di Lui dovuta alla pendenza della spiaggia racchiude la forma. E' sempre un piace seguirti. |
| sent on February 02, 2015 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can speak my mind ... no no not I say:-) only one thing ... Thu, why not put your shooting data? not controversy but a sincere question ... even if a photo is taken diaphragm x and then PP is processed sounding diaphragm y is right to emphasize this, I believe that today the photographer does not stop to shoot, but it goes beyond the PP, which then this leads to the natural results or not is a personal choice, but I do not see anything wrong ... of course I am referring in general not specifically to the photo! Posso dire la mia... no no non la dico solo una cosa però ... Gio perchè non metti i dati di scatto? non è polemica ma una sincera domanda... anche se una foto è scattata a diaframma x e poi in PP è lavorata sembrando diaframma y è giusto sottolinearlo, credo che oggi il fotografo non si ferma allo scatto, ma va oltre con la PP, che poi questa porti a risultati naturali o meno è una scelta personale, però io non ci vedo nulla di male... ovviamente mi riferisco in generale non alla foto nello specifico! |
| sent on February 03, 2015 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Massimo, Thank you very much, your comment gratifies me a lot, the tale of emotions is what interests me first of all as well as being the only thing that affects my clients. Andrea, 1/500 f4 100ISO to 200mm. @Massimo, grazie tante, il tuo commento mi gratifica molto, il racconto delle emozioni è ciò che mi interessa prima di tutto oltre ad essere l'unica cosa che interessa ai miei clienti. @Andrea, 1/500 f4 100ISO a 200mm. |
| sent on February 03, 2015 (7:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank You ... Grazie... |
| sent on February 10, 2015 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful as the whole series molto bella come tutta la serie |
| sent on February 16, 2015 (8:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much, I always try to maintain a well-defined imprint. Grazie mille, cerco sempre di mantenere una impronta ben definita. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |