RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Cruci - verba

 
Cruci - verba...

Vieppiù Street

View gallery (20 photos)

Cruci - verba sent on December 30, 2014 (21:01) by Giorgio Meneghetti. 35 comments, 2278 views.

,

17 verticale: scarsità di lavoro, 5 lettere. N.B. : a furor di popolo (Premiata Ditta Briè & Marini) e consenziente l'autore, il titolo originale (Cruci-verba) è stato cambiato!





PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on December 31, 2014 (15:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima Giorgio. Bella l'interpretazione, bella l'esecuzione.
Permettimi soltanto di far notare il giovane capellone tra i poster appesi.

Beautiful Giorgio. Beautiful interpretation, beautiful execution.
Let me just point out the young longhair between poster hanging.

avatarsupporter
sent on December 31, 2014 (15:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Autentica!
Ciaooooo!
Chiara

Authentic!
Ciaooooo!
Chiara

avatarsupporter
sent on December 31, 2014 (15:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bella!!
Ciao, Buon Anno!!

What a beautiful !!
Hello, Happy New Year !!

avatarsenior
sent on December 31, 2014 (15:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


urge cambiare il titolo al più presto in "CUCI-VERBA". MrGreenMrGreenMrGreen mi piace tanto questo momento colto con grande occhio. complimenti auguri ciao Roberto

urgent to change the title as soon as possible "CUCI-VERBA". :-D:-D:-D I really like this moment caught with large eye. congratulations greetings hello Roberto

avatarsenior
sent on December 31, 2014 (16:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace davvero tanto. Complimenti.
Con l'augurio per il prossimo anno di fare lo stesso scatto ma con macchine in movimento, attrezzi sparsi sul bancone e la coda di gente fuori dal negozio.
Ciao, Luigi

I like very much. Congratulations.
With best wishes for the next year to do the same shot but with moving machinery, tools scattered on the counter and the queue of people outside the store.
Hello, Luigi

avatarsenior
sent on December 31, 2014 (18:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Grazie Massimo! Ancora auguri anche a te!;-)

@ Rial, grazie!;-) Ti racconto del "giovane capellone": si tratta, come ben saprai, di Marco Simoncelli, pilota morto in gara a soli 24 anni. Ho trovato "giusto" organizzare l'immagine ponendo su due caselle contrapposte (sempre richiamando il cruciverba che il signore sta affrontando) un giovane che ha avuto il futuro spezzato e un artigiano, il cui lavoro non ha più, temo, alcun futuro ! Grazie per aver richiamato l'attenzione su questo particolare !:cool: Ciao e ancora auguri!:-P

@ L'unica, autentica, inimitabile Chiara!;-) Grazie e un caloroso (visto il freddo) abbraccio!:-P

@ Grazie Arvina! ;-) Ciao e buon anno anche a te!

@ Roberto, è un vero piacere sentirti!;-) Ok, ok, il titolo SI CAMBIA!!MrGreen Grazie dei complimenti e carissimi auguri anche a te!

@ Grazie Luigi!;-) Mi associo in pieno al tuo augurio: appuntamento davanti alla vetrina il prossimo anno e incrociamo le dita! :cool: Ciao!

B a pleasure to hear from you! ;-) Ok, ok, the title CHANGING !! :-D Thanks for the congratulations and best wishes to you too dear!

@ Thanks Luigi! ;-) I concur fully with your wishes: appointment at the window next year and keep our fingers crossed! : Cool: Hello!

user39791
avatar
sent on January 01, 2015 (10:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto, ciao Filiberto.

Beautiful photo, hello Filiberto.

avatarsupporter
sent on January 01, 2015 (10:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella e piena di significato.
Mi piace in particolare la vetrata che valorizza ulteriormente l'immmagine ed il titolo.
Complimenti.
Buon Anno
Angelo

Very beautiful and full of meaning.
I particularly like the glass that further enhances the image has, and the title.
Congratulations.
Happy New Year
Angel

avatarsenior
sent on January 01, 2015 (11:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo colpo d'occhio e titolo azzeccato. ;-)
Buon Anno.

Great glance and apt title. ;-)
Happy New Year.

avatarsenior
sent on January 01, 2015 (12:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Grazie Filiberto! ;-) Ciao!

@ Angelo! Concordo con te, a mio avviso è proprio l'incrocio della vetrata che "regge" la fotografia:cool: Grazie e buon anno anche a te!;-)

@ Grazie Razius! Per il titolo il merito è di Briè & Roberto Marini! MrGreen Ciao e auguri!

@ Filiberto Thanks! ;-) Hello There!

@ Angelo! I agree with you, in my opinion it is the intersection of the glass which "holds" the photograph: cool: Thanks and happy new year to you too! ;-)

@ Razius Thanks! For the title is the merit of Brie & Roberto Marini! :-D Hello and best wishes!

avatarsenior
sent on January 01, 2015 (15:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eh si mi sembrava non fosse un caso quella foto così ben inquadrata.;-)
Così questa foto acquista ancora più rimandi.Eeeek!!!
Ed allora caro Giorgio bisogna che ne fai una seconda versione e la intitoli "cruci-foto" per accontentare tutti MrGreen
Ti rinnovo anch'io gli auguri per un felicissimo 2015

Yeah I thought it was not a case that picture so well framed. ;-)
So this photo acquires more rimandi.wow!
And then dear George who must make a second version and the title such as' cruci-photo "to keep everyone happy:-D
I also renew you wishes for a happy 2015

avatarsenior
sent on January 01, 2015 (22:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen;-)Ok Rial, vedrò di provvedere!;-) Grazie e ancora auguri anche a te!

:-D;-) Ok Rial, I'll try to provide! ;-) Thanks again and best wishes to you too!

avatarsenior
sent on January 02, 2015 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si respira l'aria delle antiche botteghe. Titolo simpaticissimo.
GianniSorrisoSorriso

You breathe the air of the ancient shops. Title likeable.
Gianni:-):-)

avatarsenior
sent on January 02, 2015 (9:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella ed originale. Complimenti un saluto e buon anno. Enrico

Very beautiful and original. Congratulations greetings and good year. Enrico

avatarsenior
sent on January 02, 2015 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Gianni! @Enrico! Grazie per i graditissimi complimenti! Ciao e ancora auguri! ;-))

Gianni! Enrico! Thanks for the compliments very welcome! Hello again and best wishes! ;-))


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me