RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » street blues

 
street blues...

street

View gallery (31 photos)

street blues sent on November 23, 2014 (22:48) by Nonnachecca. 85 comments, 5629 views.

1/100 hand held.

Elliott Small, meglio conosciuto come Grandpa Elliott (New Orleans, 10 luglio 1945). Suona l' armonica, canta, ed è un'icona di strada di New Orleans. Con una voce che solletica l'anima e una armonica che solleva lo spirito, il nonno continua a stupire e ad emozionare il pubblico dagli angoli del quartiere francese. .....................................(fotocamera Olympus Optical X-2,C-50Z - 1/100- f/4.8-ISO 320) #ArtistiDiStrada



View High Resolution 1.6 MP  

150 persons like it: Álvaro Gómez, 1niko, 360 gradi, Adam Dabrowski, Advd, Afrikachiara, Agata Arezzo, Agphoto2018, Ajfischer, Alberto Gaddi, Alberto Tirri, Albertobus, Albieri Sergio, Alcenero, Ale27, Anelanna1970, Angelo Adorisio, Anonima.genovese, Anto19, Arkheope, Asso52, Atzeni Bruno, BeyondNicScogna, Biagio Savino, Camporeale EV, CapLucano, CarloAvi, Carlogreg, Cassiopeo, Cecconidavide, Claudio Cozzani, Claudio Ricci, Claudio Santoro, Claudio1983, Corrado Tagliavini, Dantes, Danysir, Dino Torri, Diodato Campagna, Enrico Cardani, Enrico De Capitani, Eoin88, Erika Passuello, Erlegnan, Errekappa, Eugenio Benesperi, F Bergamaschi, Fabio F77, Fabrelio, FasoAD, Federico Bergamaschi, Federico_28, Filiberto, Fotobyx73, Francesco C, Franco Buffalmano, Francop, Franco_17, Francy75, Free, Fulvio Gioria, Fw190d, Gbruzz, Gefa, Ghiz, Gian Carlo Marazzotta, Giancarlo Anfossi, Gianfranco De Candia, Gianni Bastiani, Gianni.elia, Gianscatto, Ginno, Giorgio Chiaranda, Giud1920, Goman, Gpierocompostela, Graziano Zanni, Ivan Carletta, Jarmila, Jerry Vacchieri, Jessy68, Jonathan68, Jooferr, Joseph L., Kenhensley, Lastpeanut, Lello1956, Lorenzo Crovetto, LucianoSerra.d, Luigi Biancucci, Luigi Casetta, Luigi Mossali, Lully, Lured60, Mallamaci Giovanni, Mamaroby, Marcob73, MassimoGiuliani, MatthewX, Maurizio Doria, Mauro X, Mauropol, Micio, NaCapaTanta, Nerone, NeveNera, Nicscogna, Nikcola, Nino Rubino, Oleg Tsapko, OlgaNeve58, Osvaldomorelli, Peter 2006, Peter Pipistrello, Photo Infinity, Pianetaterra, Pinnabianca, Quellolà, Raffaele Carangelo, Real Seagull, Rial, Rinaldo1005, Roberto Lambertini, Roberto Marini, Roberto Pistone, Ros1, Sandro 55, Saverio Perrotta, Sidewinder, Silvio Maccario, Silvio Valente, Siragusa.v, Standbyme78, Stefania Saffioti, Stefano Masala, Taddeo, Tan, TheBlackbird, Tiziana57, Tiziano Ferlanti, Tobé, Turibol, Valentino Amfiteatrof, Veris, Vinc48, Vincenzo Virus, Vittorio Fracassi, Vittorio Scatolini, VittorioDs, Wechup




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user55947
avatar
sent on November 25, 2014 (10:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Francesca..... splendido il tuo nome...... Davvero bella questa tua foto. Un b/n che è davvero ben fatto ma che passa quasi in secondo piano (nella sua bellezza) rispetto all'aspetto emozionale dell'immagine. Penso che gli artisti di strada contribuiscano a rendere la nostra vita più leggera......quando nei incontri sul tuo cammino sembra che i problemi si allontanino per un attimo.... Forse dovremmo vivere più fiduciosi nel prossimo.....con più leggerezza.
La fotografia anche ci aiuta....con i suoi spaccati, le sue emozioni trasmesse sotto forma di immagini, le riflessioni che induce a fare. A presto.


Hello Francesca ..... wonderful your name ...... Really beautiful this your picture. A b / n which is really well done but that goes almost into the background (in its beauty) compared to the emotional aspect of the image. I think the street artists help to make our life easier ...... when in comes your way seems that the problems to be absent for a moment .... Maybe we should live more confident in the next .... .with more lightness.
The photograph also helps us .... with its split, his emotions conveyed in the form of images, the reflections that causes it to do. See you soon.

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (15:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una gran bella immagine, adoro il blues:):)
Ottima cattura Francesca:)
Un saluto

A very nice picture, I love the blues :) :)
Excellent capture Francesca :)
A greeting

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (15:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie caro Vittorio. Un salutone, Francesca

Thanks dear Vittorio. A salutone, Francesca

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (16:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Real, grazie per le splendide parole con cui hai commentato questa fotografia e per averne colto l'aspetto emozionale, ciò che per me più conta in una immagine. Io ho sempre vissuto e vivo tutt'ora fiduciosa nel prossimo, nonostante qualche inevitabile "capocciata", e cerco di affrontare la vita con sufficiente leggerezza, a volte indispensabile per la sopravvivenza... e, ancora una volta ti do ragione, la fotografia è un grande aiuto. Grazie anche per il complimento al mio nome... (anche a me piace, come mi piace quello con cui mi chiamano i miei nipotini "nonnachecca"), ma questo non è merito mio, io cerco solo di "indossarlo" con il dovuto onore. Ti saluto con affetto e ancora un grande grazie. Francesca

Real dear, thank you for the beautiful words with which you have commented on this photograph and for having taken the emotional aspect, what counts most for me in a picture. I have always lived and still live trusting in the next, despite some inevitable "Capoccia", and I try to face life with enough lightness, sometimes indispensable for survival ... and, once again I agree with you, photography is a great help. Thanks for the compliment to my name ... (I also like, as I like the one with which I call my grandchildren "nonnachecca"), but this is not my doing, I'm just trying to "wear it" with due honor. I greet you with affection and again a big thank you. Francesca

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (16:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Francesco, splendido il tuo nome (estendo anche a te il bel complimento fattomi da Real), ti ringrazio per aver definito questa immagine "ottima cattura", ma non è stata una cattura difficile, sono rimasta in quasi venerazione di questo artista per lungo tempo beandomi della sua musica e, solo appena prima di andarmene mi è venuta in mente la macchinetta e ho scattato solo 2 foto...peccato, avrei potuto scattarne tantissime...ma la musica ha avuto il sopravvento. Anch'io adoro il blues!!! Un caro saluto e grazie per commento. Francesca

Hello Francis, wonderful your name (I also extend to you the compliment fattomi Real), thank you for calling this "good catch", but it was not a difficult catch, I was almost in veneration of this artist to long time reveling in his music and, only just before I came to my mind the machine and I took only two photos ... too bad, I could have ... but lots of shooting new music took over. I also love the blues !!! Best wishes and thanks for comment. Francesca

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (17:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo scatto Francesca. ComplimentiSorrisoSorriso

ITA Francesca. Congratulations:-):-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (18:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un bello scatto.

ciao Jerry:-P

a beautiful shot.

hello Jerry:-P

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E qui corre l'obbligo visto il progetto di cui e' uno dei protagonisti: Minuto 0,46.



And here are obliged seen the draft and that 'one of the protagonists: Minute 0.46.


avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


- Grazie Giovanni, un grande piacere il tuo passaggio. Un caro saluto, Francesca

- Ciao Jerri, grazie per il complimento, con simpatia, Francesca

- Thanks John, a great pleasure to your ride. Best wishes, Francesca

- Jerri Hello, thanks for the compliment, with sympathy, Francesca

avatarsupporter
sent on November 25, 2014 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Max, hai fatto benissimo ad inserire questo video, e segnalo anche "Stand by me" che fa parte sello stesso progetto «Playing For Change»
Grazie per il contributo. Con affetto, Francesca

Hello Max, you've done very well to paste the video, and also point "Stand by Me" which is part of the same project sello "Playing For Change"
Thanks for the contribution. Love, Francesca

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ne avrei inseriti una cinquantina ! Ero indeciso fra i due, ma lui sul battello a ruota é troppo bello !

I would have included fifty! I was torn between the two, but he on the paddle steamer is too good!

user39791
avatar
sent on November 25, 2014 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande! Ciao Filiberto.

Great! Hello Filiberto.

avatarsupporter
sent on November 26, 2014 (0:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai perfettamente ragione Max, lui sul battello a ruota che naviga sul Mississippi River è perfetto.

Ciao Filiberto, benvenuto tra noi ad ascoltare della buona musica, è sempre un piacere farlo in compagnia.

You're absolutely right Max, he on the paddle steamer sailing on the Mississippi River is perfect.

Filiberto Hello, welcome among us to listen to good music, it's always a pleasure to do so in the company.

avatarsenior
sent on November 26, 2014 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


niente da dire, un bel ritratto.

nothing to say, a beautiful portrait.

user39791
avatar
sent on November 26, 2014 (23:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella. Ciao Filiberto.

Very beautiful. Hello Filiberto.

avatarsupporter
sent on November 26, 2014 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


- Caro Claudio,
- Caro Filiberto,
un grande piacere ottenere la vostra approvazione, grazie per i complimenti.
Un caro saluto ad entrambi, Francesca

- Dear Claudio,
- Dear Filiberto,
a great pleasure to get your approval, thanks for the compliments.
Best wishes to both, Francesca

avatarsenior
sent on November 27, 2014 (9:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo documento :-P
Ringrazio sia te che Max per la buona musica ;-)

Beautiful document:-P
I thank both you and Max for good music;-)

avatarsupporter
sent on November 27, 2014 (9:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Rial, grazie per il complimento che molto volentieri divido con Max, la sua collaborazione è stata preziosa. Ti saluto con affetto, Francesca

Rial Hello, thanks for the compliment I gladly share with Max, his collaboration was invaluable. I greet you with affection, Francesca

avatarsenior
sent on November 27, 2014 (21:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai colto una espressione profonda all'unisono con la sua voce probabilmente.
Ciao GianniSorriso

You caught a profound expression in unison with his voice probably.
Hello John:-)

avatarsupporter
sent on November 27, 2014 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Gianni, spero di esserci riuscita. Grazie per la tua visita, è sempre un piacere avere un tuo commento. Un caro saluto, Francesca

Hello John, I hope I did. Thanks for your visit, it is always a pleasure to have your comment. Best wishes, Francesca


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me