RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Match of Color

 
Match of Color...

Gli amici dei fiori

View gallery (21 photos)

Match of Color sent on November 10, 2014 (11:48) by Giuseppe Guadagno. 62 comments, 2601 views.

, 1/100 f/20.0, ISO 320, tripod.

L'incontro di un girasole con un calabrone è una festa di colori. Anche in questa nuova fotografia esposta nella mia galleria più difficile, il fiore è il soggetto e l'insetto è il complemento.







What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on November 11, 2014 (15:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carlo Bassi, Caterina Bruzzone, Albieri Sergio.
Sono molto contento della vostra visita e dei lusinghieri commenti a questa fotografia difficile perchè ha un doppio soggetto. Grazie di cuore.
Un caro saluto.


Charles Bass, Catherine Bruzzone, Albieri Sergio.
I am very glad for your visit and flattering comments to this photo difficult because it has a double subject. Thank you.
Best wishes.

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (15:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendidi dettagli, molto bello il taglio e come sempre ottimo gusto nel comporre la scena! ;-):-P
Complimenti Giuseppe x la "solare" realizzazione, bravissimo! ;-)
Buone foto! Sorriso
By Fabio


Beautiful detail, very nice cutting and as always great taste in composing the scene! ;-):-P
Congratulations Joseph x the "solar" construction, very good! ;-)
Good picture! :-)
By Fabio

avatarsupporter
sent on November 11, 2014 (19:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel soggetto nitidissimo ma il complemento è altrettanto bello, ad unisono creano una foto super, complimenti!!!
Un saluto
VittorioCool;-)

Beautiful crystal clear but the subject is just as nice complement, in unison creates a super photo, congratulations !!!
A greeting
Victor 8-);-)

avatarsupporter
sent on November 11, 2014 (21:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fabio Castagna, Vittorio Scatolini.
Grazie per la visita graditissima e per i lusinghieri commenti.
Un caro saluto ad entrambi.

Fabio Chestnut, Victor Scatolini.
Thank you for visiting and for the positive comments most welcome.
Best wishes to you both.

avatarsupporter
sent on November 11, 2014 (21:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo fiore ricorda un'oasi. Forme e colori splendidi, impreziositi dalla presenza dell'ospite. Bravissimo Giuseppe ;-)

This flower reminds oasis. Shapes and gorgeous colors, enhanced by the presence of the host. Bravissimo Joseph;-)

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


pazzesco giuseppe - milioni di congratulazioni (senza parole)
ciao a presto stefano

Crazy joseph - millions of congratulations (no words)
hello soon stefano

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (9:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I tuoi scatti pieni di colore ci fanno sentire ancora in Estate, ciao Giuseppe, sempre bravo.

Your shots full of color make us feel even in Summer, Hello Joseph, always good.

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (9:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


dalle dimensioni ho qualche dubbio anche sul girasole, ma per quel che riguarda l'ospite è un bombo e non un calabrone: il primo è un apoideo (qualcuno ha buttato lì "ape") mentre il calabrone è un vespide

resta un errore molto diffuso, a volte capita anche su certi testi di vedere immagini di bombi con la didascalia di un calabrone...;-)

PS la foto è davvero bella, con un contrasto molto ben dosato...

I doubt even the size of the sunflower, but with regard to the guest is a bumblebee and a bumblebee: the first is a apoideo (someone tossed "bee"), while the Hornet is a / /www.naturamediterraneo.com/calabrone/] vespide

is a very common mistake, sometimes it happens even on some text to see pictures of bumble bees with the caption of a bumble bee ...;-)

PS the photo is really nice, with a contrast very well balanced ...

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (16:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Le tue foto Giuseppe sono tutte molto belle e ogni commento è superfluo. Voglio dirti però che esprimi più sentimento, più poesia estetica , se cosi si può definire, quando ritrai solo i fiori, a cui sai dare a volte delicatezza, personalità, eleganza e purezza in un modo unico..la presenza dell'insetto, in questo caso, mi sembra turbare l'equilibrio e le bellissime geometrie e forme dei pistilli del fiore, inserendosi come un intruso a diminuirne la bellezza.
Sempre con grande ammirazione, carissimi saluti.
Gabriele.

Your photos Joseph are all very nice and any comment is superfluous. But I want to tell you express more feeling, more poetry aesthetics , if that can be called when portray only the flowers, which you know to sometimes gently, personality, elegance and purity in a unique way .. the presence of the insect, in this case, it seems to upset the balance and the beautiful shapes and forms of the pistils of the flower, inserting as an intruder to reduce its beauty.
Always with great admiration, dear greetings.
Gabriele.

avatarsupporter
sent on November 12, 2014 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Alchie, Stefano Masala, Teorema.
I vostri commenti sono proprio edificanti, non penso di meritarmeli tutti ma fanno comunque molto piacere e vi ringrazio di cuore per le vostre dimostrazioni di stima per i miei lavori.
Un cordialissimo saluto

Alchie, Stephen Masala, Theorem.
Your comments are exactly uplifting, but I do not think meritarmeli all are still very pleased and I thank you for your expressions of esteem for my work.
A cordial greeting

avatarsupporter
sent on November 12, 2014 (20:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Massimo Menzaghi.
Ciao Massimo, ti sono molto grato per la precisazione in merito al 'calabrone' che invece è un bombo. E' vero, non me ne intendo molto di insetti che fotografo solo accidentalmente quando arrivano e mi 'disturbano' mentre fotografo un fiore. In verità mi piace fotografarli ma solo come un abbellimento del fiore.
Per quanto riguarda il fiore ti confermo che è un girasole; ce ne sono di diversi tipi.
Mi dispiace molto di non vedere più tue fotografie recenti: le tue due gallerie floreali sono bellissime e spero che riprenderai ad incrementarle.
Ti ringrazio ancora di cuore.
Un caro saluto.

Maximum Menzaghi.
Hello Max, I am very grateful for the clarification on the 'Hornet' instead is a bumblebee. It 's true, I do not know much about insect photographer accidentally, when they arrive and I' disturb 'while I photograph a flower. Actually I like to photograph them but only as a flower embellishment.
As for the flower I can confirm that it is a sunflower; there are different types.
I am very sorry not to see more of your recent photographs: your two galleries flowers are beautiful and I hope that riprenderai to increase them.
Thank you again to the heart.
Best wishes.

avatarsupporter
sent on November 12, 2014 (21:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che colori, che maf, complimenti, ciao Donatella Sorriso

that colors, maf, congratulations, hello Donatella:-)

avatarsupporter
sent on November 12, 2014 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gabriele Castellari.
Hai perfettamente ragione Gabriele. Quando un insetto si posa su un fiore che sto fotografando è un intruso che normalmente scaccio. Se invece decido di fotografarlo sono condizionato da lui per distanza, tempo si posa, angolazione, profondità di campo ... Non seguo più la visione del fiore e non faccio nemmeno una foto d'insetti, che non voglio e non sono capace di fare. Cerco di fare del fiore il soggetto dominante e dell'insetto solo un complemento ma anche questo fallisce perchè ai nostri occhi un animale, per quanto piccolo, prevale sempre su un vegetale. Ecco perchè spesso definisco questa galleria come la più difficile.
Grazie per il tuo commento molto preciso.
Ciao Gabriele.

Gabriel Castellari.
You're absolutely right Gabriel. When an insect alights on a flower that I'm shooting an intruder who is normally cast. If you decide to photograph are affected by distance from him, and shutter speed, angle, depth of field ... I do not follow the vision of the flower and I do not even have a photo of insects, I do not want and are not able to do . I try to do the flower and insect dominant subject only complement but this fails because our eyes an animal, however small, will prevail on a vegetable. That's why I call this gallery as often the most difficult.
Thanks for your comment very accurate.
Hello Gabriel.

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (12:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Donna.
Grazie Donatella della visita, del bel commento, dei complimenti.
Un caro saluto.

Woman.
Donatella Thanks for the visit, the nice comment, compliment.
Best wishes.

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (15:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


il dettaglio è impressionante, i colori bellissimi. non posso fare altro che aggiungere i miei complimenti

un saluto gianmarco

the detail is impressive, the beautiful colors. I can not help but add my compliments

a greeting gianmarco

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (22:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida!
Ciao
CiskaEeeek!!!

Wonderful!
Hello
Ciskawow!

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (23:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gianmarco Schena, Ciska.
Grazie per la vostra visita e i commenti lusinghieri,
Un caro saluto.



Gianmarco Schena, Ciska.
Thanks for your visit and comments flattering,
Best wishes.


avatarsenior
sent on November 13, 2014 (23:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


dettaglio strepitoso e ottimi colori sia del soggetto e del complemento, bravissimo ciao
GiulianoSorrisoSorriso

amazing detail and excellent color of both the subject and the complement, very good hello
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (23:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giuseppe, devo farti doppi complimenti.. In primis per l'immagine che ha una pienezza e tridimensionalità sorprendenti. I secondi sono per l'analisi del rapporto Fiori-insetti, che per me è una gran lezione di fotografia!
Bravissimo Giuseppe!
Ciao
Emiliano

Ps: Ho ammirato molto anche l'intervento di Gabriele.

Joseph, I must congratulate you .. Double First for the image that has a fully three-dimensional and striking. The latter are for the analysis of the flowers-insects, which for me is a great lesson in photography!
Joseph Bravissimo!
Hello
Emilian

PS: I also admired the intervention of Gabriel.

avatarsupporter
sent on November 14, 2014 (13:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ginno e Wildvideo.
Giuliano ed Emiliano, sono felice che questa fotografia, che ho definito difficile', sia piaciuta anche a voi. Questo genere di immagini a me piace ugualmente e voi mi incoraggiate a completare la galleria. Grazie di cuore.
Un caro saluto ad entrambi.

Ginno and Wildvideo.
Julian and Emily, I'm glad this picture, which I have called hard ', is also liked you. This kind of pictures I like you too and encouraged me to complete the tunnel. Thank you.
Best wishes to you both.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me