What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 10, 2014 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, great setting. Bellissimo scatto, ottima ambientazione. |
| sent on October 10, 2014 (11:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like both the subject being shot very well, for the fact that in the bottom right corner there is also the berries to enrich the "descriptiveness" photo !! Congratulations! Mi piace sia per il soggetto ripreso ottimamente, che per il fatto che in basso a destra ci siano anche le bacche ad arricchire la "descrittività" della foto!! Complimenti! |
| sent on October 10, 2014 (11:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent Jordan, the've dedicated a splendid series ottima Giordano,le hai dedicato una splendida serie |
| sent on October 10, 2014 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Subject rather shy (at least the ones I've met) resumed at best. Congratulations! Wow! Soggetto piuttosto schivo (almeno quelli che ho incontrato io) ripreso al meglio. Complimenti! |
| sent on October 10, 2014 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for visiting and the wonderful compliments ...! A cordial greeting to all:-P:-P Giordano Ringrazio tutti per la visita e i meravigliosi complimenti...! Un cordiale saluto a tutti Giordano |
| sent on October 10, 2014 (13:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent image, congratulations. Ottima immagine, complimenti. |
| sent on October 10, 2014 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb picture Giordano; think that last year nested in the tangle of viburnum, exactly 90 cm. from the wall of the house, and I noticed only at the last fledging pullo:-D. Superba immagine Giordano; pensa che lo scorso anno ha nidificato nell'intrico del viburno, esattamente a 90 cm. dal muro di casa, e me ne sono accorto soltanto in occasione dell'involo dell'ultimo pullo . |
| sent on October 10, 2014 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spanu Luigi Francesco Sestili Thank you for visiting:-P
“ Superb picture Giordano; think that last year nested in the tangle of viburnum, exactly 90 cm. from the wall of the house, and I noticed only at the last fledging pullo „
Shame Francesco ...:-( you've wasted an opportunity to have a little fun ...! Although it may seem strange to the Blackcap is a bird very shy and suspicious, I could make a good series of photos next to a chicken coop, where he wrapped the fence there is a plant of grape Canadian / American. My daughter, (the chicken coop is his) has a farm in the mountains, and sometimes very good photos of the shooting in the vicinity of the farm ... to return to the BlackcapI said ... that this plant grape Canadian in this period is in full maturity, and there is a great coming and going of small birds (many warblers) to feed on the seeds, but when I appostavo, even though I was completely camouflaged, not I could take a picture as they should, were suspicious and elusive (cared much telephoto) To photograph I had to devise a stratagem, which then has proved very effective ...! Here's how I did it.! Of a frame-shaped hut, made of wooden poles, I placed in a permanent position at 6-7 meters away from potential perches natural (wild cherry and some brambles where I hung some clusters of seeds) a camouflage cloth, I did come out of the towel a long black tube 30cm big enough to then enter the telephoto ... but left the hole / open hole so that you abituAssero to see it. It was the hand of god! ... After 3-4 days no longer took care of that hole where I then introduced the objective, and that is how I have done many good shots as you ate ... the series of photos that you see in this gallery (uccelli3) I've taken in that place:-P:-P I hope I have given "although certainly not new," a good idea .. !! a greeting :-) Giordano Spanu Luigi Francesco Sestili Grazie per la visita " Superba immagine Giordano; pensa che lo scorso anno ha nidificato nell'intrico del viburno, esattamente a 90 cm. dal muro di casa, e me ne sono accorto soltanto in occasione dell'involo dell'ultimo pullo" Peccato Francesco...! hai sprecato l'occasione per divertirti un po...! Anche se può sembrare strano la Capinera è un uccello molto schivo e sospettoso,ho potuto fare una buona serie di foto in prossimità di un pollaio, dove avvolto alla recinzione c'è una pianta di uva canadese/americana. Mia figlia,(il pollaio è suo)ha un agriturismo in montagna,e molto volte le buone foto le scatto nei dintorni dell'agriturismo...per tornare alla Capinera...dicevo che questa pianta di uva canadese in questo periodo è in piena maturazione,e li c'è un gran via vai di piccoli uccelli(molte silvie)a cibarsi dei semi,ma quando mi appostavo, nonostante fossi completamente mimetizzato, non riuscivo a scattare una foto come si deve,erano sospettosi e sfuggenti,(curavano molto il teleobiettivo) Per fotografarli ho dovuto escogitare uno stratagemma, il quale poi è risultato molto efficace...! Ecco come ho fatto.!su un'intelaiatura a forma di capanno,fatta con dei pali di legno,ho piazzato in pianta stabile a 6/7 metri di distanza dai potenziali posatoi naturali(ciliegi selvatici e alcuni rovi dove ho appeso alcuni grappoli di semi) un telo mimetico,ho fatto fuoriuscire dal telo un tubo nero lungo 30cm abbastanza grande da poterci poi inserire il teleobiettivo...lasciando però il buco/foro scoperto in modo che si abituassero a vederlo. È stato la mano di dio...!dopo 3/4 giorni non curavano più quel foro dove poi avrei introdotto l'obiettivo,ed è così che ho potuto fare molti buoni scatti mentre si cibavano...la serie di foto che vedete in questa galleria (uccelli3)le ho scattate in quel posto Spero di aver dato "anche se certamente non nuova" una buona idea..!! un saluto Giordano |
| sent on October 10, 2014 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful setting and time to read. Saverio Bella per ambientazione e momento colto. Saverio |
| sent on October 10, 2014 (17:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I set myself so Jordan in environments that are not very different when I open access. I have always used for my stalking the classic sleeve in which to insert the tele (always with no protruding lens) and I must say it worked but doing so gives always a bit of movement to the tissue; currently prefer the simple hole, calibrated on the diameter of the lens hood. Your method is interesting; I'll try. There is also to say that the birds their intelligence say they have it; woodpeckers, what I have experienced, he knows if I'm inside the shed and takes pictures only if you respect his ceremonial (arrival cautious, several glances from behind the socket and start supply). In this way I do not rarely even twenty shots; Click the immediate causes fledging. Mi regolo anch'io così Giordano in ambienti non molto dissimili cui ho libero accesso. Ho sempre utilizzato per i miei appostamenti il classico manicotto nel quale inserire il tele (sempre con lente non sporgente) e devo dire che la cosa ha funzionato ma così facendo si imprime sempre un pò di movimento al tessuto; attualmente preferisco il semplice foro, calibrato sul diametro del paraluce. La tua metodica è interessante; la proverò. C'è anche da dire che gli uccelli una loro intelligenza diciamo ce l'hanno; il picchio, cosa che ho sperimentato, sa benissimo se io sono all'interno del capanno e si fa fotografare soltanto se rispetto il suo cerimoniale (arrivo guardingo, occhiatine varie da dietro il tronchetto ed inizio dell'alimentazione). In questo modo posso fare non di rado anche una ventina di scatti; il click immediato provoca l'involo. |
| sent on October 10, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In this way, I do not often even twenty shots; Click the immediate causes fledging. „
It is true that Francis I noticed I also .... and not only with the woodpecker, especially in the places where they eat .. One question .... how step autumn in your part we saw something new? Here by me only a few Thrush and Pigeons! ... If they do not lower the temperatures do not get anything, now here we are 28 degrees, amazing .. !!!! Nice to have exchanged some opinion .. A warm welcome:-):-) Giordano " In questo modo posso fare non di rado anche una ventina di scatti; il click immediato provoca l'involo. " È vero Francesco questo l'ho notato anche io....e non solo con il Picchio,in special modo nei posti dove si cibano.. Una domanda....come passo autunnale dalle tue parti si è visto qualcosa di nuovo?quì da me solo qualche Tordo e Colombacci...!se non abbassano le temperature non arriva nulla,oggi quì ci sono 28 gradi,incredibile..!!!! Piacere di aver scambiato qualche opinione.. Un cordiale saluto Giordano |
| sent on October 10, 2014 (18:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On the slopes of Monte Baldo I recently did several things, including resident and migratory; how to reference the whole page passerines except the dark green. They tell me that now is the time of thrushes but do not have time to go there. In oasis (the town of Ceres, almost sea level), except woodpeckers and kingfishers present throughout the year, very little; in the garden of the house, which in 2013 I avoided the usual jump in Engadine because there was everything, absolute zero (and yes I added that to feeding and watering a separate bathroom very nice:-D). Given the day, not at all productive, that would be the case went to sbinocolare on the banks of the Adige not even 300 meters from the house but guiltily I never do. Hello Alle pendici del Monte Baldo di recente ho fatto diverse cose, tra stanziali e migratori; come riferimento l'intera pagina passeriformi salvo il verdone. Mi dicono che ora è il momento dei turdidi ma non ho tempo per andarci. In oasi (comune di Cerea, praticamente livello mare), salvo picchio e martin pescatore presenti tutto l'anno, ben poco; nel giardino di casa, che nel 2013 mi ha evitato il solito salto in Engadina perché c'era di tutto, zero assoluto (e sì che alle mangiatoie ho aggiunto una vasca per bagno ed abbeveraggio molto bella ). Visti i giorni, per niente produttivi, sarebbe il caso che andassi a sbinocolare sulle rive dell'Adige neanche a 300 metri da casa ma colpevolmente non lo faccio mai. Ciao |
| sent on October 10, 2014 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A stunning photo Jordan. Congratulations;-) Una splendida foto Giordano. Complimenti |
| sent on October 10, 2014 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot and moment .. !!! Ottimo scatto e momento..!!! |
| sent on October 10, 2014 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. Excellent sharpness.
Hello. Molto bella. Ottima nitidezza. Ciao. |
| sent on October 10, 2014 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnificent shot. Magnifico scatto. |
| sent on October 10, 2014 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, congratulations! Bellissima immagine, complimenti! |
| sent on October 10, 2014 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great compliments, beautiful setting and time. Regards. Ottima complimenti, bellissima ambientazione e momento. Saluti. |
| sent on October 30, 2014 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice in all. Thank you. Bellissima in tutto. Complimenti. |
| sent on August 31, 2015 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A marvel, congratulations !! :) Una meraviglia, complimenti!! :) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |