What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user33208 | sent on June 30, 2018 (1:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good night everyone, today 29 June 72 years ago they married my parents, I do not know why I tell you now :-( Buona notte a tutti,oggi 29 giugno 72 anni fà si sposavano i miei genitori,non so perchè ve lo dico adesso |
| sent on July 01, 2018 (1:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys, I'm sorry I'm late, but I can't stay behind! I think I got back on par and I seem to have realized that two surgeries were performed sterilization, both went to a good end... well, I rejoice for Emily and Everblaze, who have taken away for ever a great hassle :-D Brinderei to your health with a good glass of Malvasia or Cannonau, if you were not suffering from the serious pathology of which you know... Hello! Michael ragazzi, chiedo scusa per il ritardo, ma non riesco più a starvi dietro! credo di essermi rimesso in pari e mi sembra di aver capito che sono stati eseguiti due interventi chirurgici di sterilizzazione, entrambi andati a buon fine... bene, mi rallegro per Emily e Gianka, che si sono tolti per sempre una gran seccatura brinderei alla vostra salute con un buon bicchiere di Malvasia o Cannonau, se non fossi affetto dalla grave patologia di cui sapete... ciao! Michele |
user33208 | sent on July 01, 2018 (2:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michele, I read you now 21.16 to tell you to be quiet, partly quiet because the Emily is well and the Everblaze felt just after the surgery but from that moment we lost the audio and the field of view, I told Emme that as the line of air is the closest of CE Rcare to track him down with his 600mm but nothing, just fog. The latest news was given to the Monumental cemetery of Milan in search of the tomb of poor Gino Bramieri and then total darkness, we are all trembling between a glass of Cannanau and a bottle of Malvasia, we just have to wait but that bad waiting :-( Ciao Michele,ti leggo ora 21,16 per dirti di star tranquillo,tranquillo parzialmente in quanto la Emily stà bene e il Gianka si è sentito appena dopo l'intervento ma da quel momento abbiamo perso l'audio e il campo visivo,ho detto a Emme che in linea d'aria è il più vicino di cercare di rintracciarlo col suo 600mm ma niente,solo nebbia.Le ultime notizie lo davano al cimitero monumentale di Milano in cerca della tomba del povero Gino Bramieri e poi buio totale,stiamo tutti trepidando fra un bicchiere di cannanau e una bottiglia di malvasia,non ci resta che aspettare ma che brutta l'attesa |
| sent on July 01, 2018 (2:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh, will be in convalescence... the rest you know that the animals heal first :-) We must be confident, Arrigo Hello! eh, sarà in convalescenza... del resto si sa che gli animali guariscono prima dobbiamo essere fiduciosi, Arrigo ciao! |
| sent on July 01, 2018 (4:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo is right dear Michele the Everblaze was seen entering the monumental cemetery of Milan with a backpack kept a low profile to not be recognized, it seems that he has farfugliato at the entrance disconnected phrases at the entrance have mistaken for a bum and not They wanted to let him in, but at that moment the guardians were distracted by some non-EU who sold Lumicini without permission, the Everblaze took advantage of stealthy for disappear, I think he made a vow, but no one knows more definitely the last Events have contributed to the worst of his mental health that already was not good poor friend of ours we hope you make yourself feel :-( Arrigo ha ragione caro Michele il Gianka è stato visto entrare al cimitero monumentale di Milano aveva la barba lunga e un grosso zaino e manteneva un basso profilo per non farsi riconoscere, pare che abbia farfugliato frasi sconnesse all'ingresso tanto che l'hanno scambiato per un barbone e non volevano farlo entrare, ma in quel momento i guardiani sono stati distratti da alcuni extracomunitari che vendevano lumicini senza permesso, il Gianka ne ha approfittato furtivo per dileguarsi, credo che abbia fatto un voto, ma non si sa altro sicuramente gli ultimi avvenimenti hanno contribuito a peggiore il suo stato di salute mentale che già non era buono povero amico nostro speriamo che si faccia sentire |
| sent on July 01, 2018 (8:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good Sunday Rosario and good Sunday to all and all and good Sunday even to poor everblaze wherever he is :-( Buona Domenica Rosario e buona Domenica a tutti e a tutte e buona Domenica anche al povero Gianka ovunque egli sia |
| sent on July 01, 2018 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear friends Close and far, good Sunday to all! Michele cari amici vicini e lontani, buona domenica a tutti! Michele |
| sent on July 01, 2018 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am at work all day Everblaze Atones rightly all day in the monumental cemetery Arrigo is at the market, hidden, tries to steal some Brazilian image without getting stolen the camera Rosario and fishing with his son Claudius is in convalescence Others should update their position to make it known to friends Io sono a lavoro tutto il giorno Gianka espia giustamente tutto il giorno nel cimitero monumentale Arrigo è al mercato, nascosto, cerca di carpire qualche immagine brasiliana senza farsi rubare la fotocamera Rosario e a pesca con la cannetta del figlio Claudio è in convalescenza gli altri dovrebbero aggiornare la loro posizione per farlo sapere agli amici |
| sent on July 01, 2018 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No dear Emme I am not at sea, but in the countryside by the mother-in-law :-(and thank goodness that the Internet takes great :-D Hello everyone No carissimo Emme non sono al mare,ma in campagna dalla suocera e meno male che Internet prende alla grande Ciao a tutti |
| sent on July 01, 2018 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario was a ploy to know your position :-D so you're atoning for your mother-in-law :-D Rosario era uno stratagemma per conoscere la tua posizione quindi stai espiando pure tu saluti alla suocera |
user33208 | sent on July 01, 2018 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ooo people, I just came out of the toilet and I'm having breakfast, Rosario is fine by the mother-in-law, the wife is happy and what to want more. I am very sorry for the Everblaze, the monumental is not there and now I just have to make a phone call to my friend Salvini to know if he saw it in Pontida, who knows :-P Ooo gente,io sono appena uscito dal cesso e stò facendo colazione,Rosario sta benone dalla suocera,la moglie è contenta e cosa volere di più.Mi spiace molto per il Gianka,al monumentale non c'è e ora non mi resta che fare una telefonata al mio amico Salvini per sapere se l'ha visto a Pontida,chissà |
| sent on July 01, 2018 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So Arrigo, you just got out of the office :-D Quindi Arrigo sei appena uscito dall'ufficio |
user33208 | sent on July 01, 2018 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-P will soon go to the market, hello Si tra poco vado al mercato,ciao |
| sent on July 01, 2018 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beware of Rogues :-( Stai attento ai malandrini |
| sent on July 01, 2018 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well well... then we wait fervently Arrigo that will take us in a few hours some nice colorful shot of local Brasillerrie :-D :-D Bene bene... allora aspettiamo con fervore Arrigo che ci porterà tra qualche ora qualche bel scatto coloratissimo di brasillerrie locali |
| sent on July 19, 2018 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To understand a city, visit a museum and a cemetery. Hello Dear Gianka Thanks for the walk. I like them. :-P Hello from FB Per capire una città, visita un museo ed un cimitero. Ciao carissimo Gianka Grazie per la passeggiata. Mi piacciono. Ciao da FB |
| sent on July 20, 2018 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco.. Good observation, when I visit a city, if I can a "peek" at the cemetery is always in the program... Hello Gianka Franco.. ottima osservazione, quando visito una città, se mi è possibile una "sbirciatina" al cimitero è sempre nel programma... Ciao Gianka |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |