What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 18, 2018 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is urgent to do this :-( È urgente farlo |
| sent on October 18, 2018 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm going to get a rope... Rosario seeks an exorcist! This time I see it hard! :-o Vado a prendere una corda... Rosario cerca un esorcista! Questa volta la vedo dura! |
| sent on October 18, 2018 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To extreme evils Extreme remedies :-( :-D A mali estremi estremi rimedi  |
| sent on October 18, 2018 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now the Gildona unveiled the First Mystery The curse is directed to the southernmost of you, unaware sinners.... Through his intercession I will reveal that in the next seventeen days you will annihilate all the Chinese restaurants of the Trinacria Terra!!! :-o :-o Or ora la Gildona mi ha svelato il primo mistero La maledizione è rivolta al più meridionale di voi, inconsapevoli peccatori.... Tramite la sua intercessione vi svelo che nei prossimi diciassette giorni si annienteranno tutti i ristoranti cinesi della Trinacria terra!!!  |
| sent on October 18, 2018 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I seem to have seen the hair of the Gianka make a tour of 360 degrees! :-o that Impressiooooone! He's speaking in ancient Aramaic!!!!! But who is the Gildona? Pazuzu????? ...mi sembra di aver visto la capigliatura del Gianka fare un giro di 360 gradi! Che impressiooooone! Sta parlando in aramaico antico!!!!! Ma la Gildona chi è? Pazuzu????? |
| sent on October 18, 2018 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone take a rope very long and big because we have to tie the witch, then wet it in garlic seasoned with a little ' parsley, do not throw the evil eye but attracts the witch girl ravenous :-D Simone prendi una corda molto lunga e grossa perché dobbiamo legare anche la fattucchiera poi bagnala nell'aglio condito con un po' di prezzemolo, non non scaccia il malocchio ma attira la fattucchiera famelica |
| sent on October 18, 2018 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There's no garlic left! The gildona ate it yesterday! A whole necklace, in a single mouthful! I don't know how the Gianka didn't faint in the bathroom with her! I can try onions, if that's okay! :-D Aglio non ce n'è più! La Gildona se l'è mangiato ieri! Una collana intera, in un sol boccone! Non so come il Gianka non sia svenuto in bagno con lei! Posso provare con le cipolle, se va bene lo stesso! |
| sent on October 18, 2018 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Okay hurry up :-/ Va bene sbrigati |
| sent on October 18, 2018 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok! Where's Gianka? Aaaaaaaah! He's standing on top of the master tree! And he's pronounding meaningless words! It seems to me Latin, Milanese mixed Interista! Rosario where are you? We need help! :-D Ok! Dov'è Gianka? Aaaaaaaah! E' in piedi in cima all'albero maestro! E sta pronunciando parole senza senso! Mi sembra latino, milanese misto interista! Rosario dove sei? Ci serve aiuto! |
| sent on October 18, 2018 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas Simone you do not follow „ The question was rhetorical! I know the Gildona well! How can you not notice it on the boat! ;-) " Simone tu non segui " La domanda era retorica! Conosco bene la Gildona! Come si può non notarla sulla barca! |
| sent on October 18, 2018 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas The curse is addressed to the southernmost of you „ In retrospect maybe it's better if Rosario hides for a while! :-D " La maledizione è rivolta al più meridionale di voi" ripensandoci forse è meglio se Rosario si nasconde per un po'! |
| sent on October 18, 2018 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ardian's around? Maybe he can help us with a holy bales could exorcise the Gianka! ;-) Ardian è in giro? Magari lui può aiutarci con una santa rotoballa potrebbe esorcizzare il Gianka! |
| sent on October 18, 2018 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Whatever he means.... there is definitely with me :-o knows all my secrets and is turning his evil and evil thoughts against my person.... Simone abounds with the onion.... I would say to try also with chili as long as redness and asphyxia do not occur :-D Qualsiasi cosa intenda.... c'è la sicuramente con me conosce tutti i miei segreti e sta rivolgendo i suoi pensieri malefici e malvagi contro la mia persona....Simone abbonda con la cipolla .... Direi di provare anche con peperoncino rosso finché rossore ed asfissia non sopravvenga |
| sent on October 18, 2018 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario is innocent I'm the only culprit who created the monster and I have to remedy night with two of my trusted friends expert in cattle rat I will arrive by ferry to Genoa and then I will go by taxi to the abode of Gianka (the money lends me the Baroness , I do not have a lira :-() And at dawn we will be friends ready to hide the kidnapped at Simon's house until the waters are calm :-D Rosario è innocente sono io l'unico colpevole che ha creato il mostro e io devo rimediare nottetempo con due miei amici fidati esperti nel ratto di bestiame arriverò in traghetto a Genova e poi mi recherò in taxi alla dimora del Gianka (i soldi me li presta la baronessa, io non ho una lira ) e all'alba agiremo amici tenetevi pronti nasconderemo il rapito a casa di Simone sinché si calmano le acque |
| sent on October 18, 2018 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have the right place for Gianka! I'il take him to the Duomo and tie him behind the altar! Then I will water it profusely with holy waters until the Porky and malefic possession has abandoned it forever and will return to make the captain forgetful of what we have passed, we poor friends! The imposing and save it! Ho il posto giusto per Gianka! Lo porterò in duomo e lo legherò dietro all'altare! Poi lo innaffierò copiosamente con acqua santa fino a che la possessione lardosa e malefica non l'avrà abbandonato per sempre e tornerà a fare il capitano dimentico di quello che avremo passato, noi poveri amici! L'imporante e salvarlo! |
| sent on October 18, 2018 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Simone ;-) Well done boy so you act and you talk I'm leaving soon with my shady friends but trust Boremele Sanna is known on Traittore (the traitor) and Tottoni Mannale known leppuzzu (knife) :-D Bravo Simone ben fatto ragazzo così si agisce e si parla io parto tosto con i miei amici loschi figuri ma fidati sono Boremele Sanna noto su traittore (il traditore) e Tottoni Mannale noto leppuzzu (coltello) |
| sent on October 18, 2018 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then I'il wait for you! You, Gianka, Bromuro and Lepuzzola! See you tomorrow! :-D Allora vi aspetto! Tu, Gianka, Bromuro e Lepuzzola! A domani! |
| sent on October 18, 2018 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well Emme.... you will find in front of the door of Gianka also Turi u Curdaru and Pippinu Alliccacutieddu... (Salvatore il Carissa and Giuseppe leccaknife) for any eventuance or necessity :-P Bene Emme.... troverai davanti alla porta di Gianka anche Turi u curdaru e Pippinu alliccacutieddu...(Salvatore il cordaro e Giuseppe leccacoltello) per ogni evenienza o necessità |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |