What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 06, 2024 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Jfd and Alessio, I am very happy to find you here and read your words; Thank you very much; Hello, Best regards, Giancarlo Gentilissimi Jfd e Alessio, sono molto contento di trovarvi qui e leggere le vostre parole; grazie di cuore; ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on November 16, 2024 (8:38)
testing the equilibrium, whether printed words are heavier than material arguments |
| sent on November 22, 2024 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) Thank you very much Joachim for your comment; Hello, a warm greeting, Giancarlo Grazie di cuore Joachim per il tuo commento; ciao, un caro saluto, giancarlo |
| sent on November 30, 2024 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remember... Ricordi... |
| sent on December 06, 2024 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can only imagine what you might feel when you relive the memories of this photo. Posso solo immaginare cosa tu possa provare nel rivivere i ricordi di questa foto. |
| sent on December 06, 2024 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Already beautiful shot on its own but accompanied by a significant caption makes it even more interesting :-) Scatto già bello di suo ma accompagnato da una significativa didascalia lo rende ancora più interessante |
| sent on December 06, 2024 (23:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear friends L d s; Joseph; Giancarlo: thank you very much for focusing on this image: the original photo taken with the Pentax MX with the 50mm f 1.7, is on an Ilford FP4 dating back to the late seventies-eighties; I then scanned the negative and optimized it with Gimp: he is my father, here certainly younger than I am now; title and note are my dutiful compendium to the original photo; Thank you very much for the passages and your words of comment; Hello, Best regards, Giancarlo Gentili amici L d s; Giuseppe; Giancarlo: grazie di cuore per esservi soffermati su questa immagine: la foto originaria scattata con la Pentax MX col 50mm f 1.7, è su un Ilford FP4 risalente a fine anni settanta-anni ottanta; il negativo l'ho poi scannerizzato e ottimizzato con Gimp: lui è mio padre, qui sicuramente più giovane di quanto sia io adesso; titolo e nota sono il mio doveroso compendio alla foto originale; grazie mille dei passaggi e delle vostre parole di commento; ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on January 28, 2025 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice this shot. It reminds me of the markets of 50 years ago when street vendors still used brass steelyards to weigh goods. Molto bello questo scatto. Mi ricorda i mercati di 50 anni fa quando ancora gli ambulanti usavano le stadere di ottone per pesare le merci. |
| sent on March 28, 2025 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot Hello Ivan Ottima ripresa Ciao Ivan |
| sent on March 29, 2025 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quando si osserva, vede una foto molto personale spesso ci aiuta ad valorizzarla di piu una didascalia due parole un racconto... saro sincero mi sono fermato aperta la foto soltanto perche aveva una tonalita seppia almeno credo (non sono un grand esperto) ma legedno e rileggendo le tua parole mi è vanuta in mente mia madre... mi sono cadute due l'acrime per questo te lo ringrazio e anche ringrazio per aver commentato alcune foto mie e per la curiosità a chi piacciono le mie foto volevo farmi idea di te aiutandomi vedere qualche tuo scatto... grazie a tutto questo giro ho trovato questa perla, il momento che ho messo e rimesso a rileggerlo mi ha riempito e arricchito, so che sono starno mi emoziono facilmente li dove altre persone non trovano niente da emozionare... ma oggi so che non ho niente da vergognarmi... hai strano Nome o nick name lo scrive uno con nick name con un uccello notturno grazie per emozioni e ricordi, buon proseguimento magari a presto, Peter |
| sent on April 03, 2025 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ivan and Peter, thank you for being here and for your appreciation; thank you very much Peter for your emotional words: in the deafening and anonymous clamor of everyday life, the memories of our parents remain small lights in the dark sky: in the dark fly the bats that fascinated me so much when I was a child and I glimpsed them at night, and in the dark we can see the lights of the stars tens, hundreds, thousands of light years away, an immensity of beauty and mystery of which we too are in some microscopic way a part: Merak and Dubhe are the names of the two stars of the Great Bear that, once you have learned to recognize them, give the direction to find the North Star: hello, dear regards, giancarlo Ivan e Peter, grazie d'essere qui e dei vostri apprezzamenti; grazie di cuore Peter per le tue parole emozionanti: nel clamore assordante e anonimo della quotidianità i ricordi dei nostri genitori rimangono piccole luci nel cielo buio: nel buio volano i pipistrelli che tanto mi affascinavano quand'ero bambino e li intravedevo di notte, e nel buio possiamo vedere le luci delle stelle lontane decine, centinaia, migliaia di anni luce, un'immensità di bellezza e mistero di cui anche noi in qualche modo microscopicamente facciamo parte: Merak e Dubhe sono i nomi delle due stelle dell'Orsa Maggiore che, una volta che si è imparato a riconoscerle, danno la direzione per trovare la Stella Polare: ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on April 03, 2025 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"i ricordi dei nostri genitori rimangono piccole luci nel cielo buio" è Bellissima... questa te la rubo con tuo permesso ma se mi dai permesso non sarà più rubato... caro Merak in slovacco Merak vuol dire misurare Merak un istrumento per misurare ... un saluto e buon proseguimento, Peter ps>: grazie sempre a te... "i ricordi dei nostri genitori rimangono piccole luci nel cielo buio" è Bellissima...questa te la rubo con tuo permesso ma se mi dai permesso non sara piu rubato... caro Merak in slovacco Merak vuol dire misurare Merak un istrumento per misurare ...un saluto e buon proseguimento, Peter ps>: grazie sempre a te... |
| sent on April 28, 2025 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful memory, interesting and full of life your caption. I also remember that scale there when I was a child and it made me take a leap back in the memory of memories. It's incredible how in an instant you can smell and taste the smells and tastes of that time... Certain emotions are priceless and are understood only with the advance of the decades,Massimo Bello il ricordo, interessante e piena di vita la tua didascalia. Quella bilancia lì me la ricordo anch'io quand'ero bambino e mi ha fatto fare un salto indietro nella memoria dei ricordi. Incredibile come in un attimo si sentano odori e sapori di allora... Certe emozioni non hanno prezzo e si capiscono solo con l'avanzare dei decenni, Massimo |
| sent on April 28, 2025 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful and moving image, a memory to always cherish Una bellissima e commovente immagine un ricordo da tenere sempre caro |
| sent on April 29, 2025 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Massimo and Patrizio, thank you very much for the thoughts full of emotions that you have written; Thank you: hello, best regards, Giancarlo Carissimi Massimo e Patrizio, grazie di cuore dei pensieri ricchi di emozioni che avete scritto; grazie: ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on May 30, 2025 (23:26)
Super |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |