What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 02, 2021 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Mauro for your appreciation grazie mille Mauro per l'apprezzamento |
| sent on August 31, 2021 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Claudio, excellent realization Compliments Ciao Claudio, ottima realizzazione Complimenti |
| sent on August 31, 2021 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kind, Daniel Gentile, Daniele |
| sent on November 29, 2021 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A classic view, well taken with beautiful lights and warm, enveloping colors. Congratulations Greetings Sergio Una veduta classica, ben ripresa con splendide luci e cromie calde, avvolgenti. Complimenti Saluti Sergio |
| sent on November 29, 2021 (13:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Glad you liked the photo: the credit, of course, goes largely to this magnificent village Contento che la foto ti sia piaciuta: il merito, ovviamente, va in gran parte a questo magnifico borgo |
| sent on January 07, 2022 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful! did you mean this? I was looking for higher perspective and I looked for location accordingly. but also from here it is interesting ;-) bella! intendevi questa? io cercavo prospettiva più elevata e ho cercato location di conseguenza. ma anche da qui è interessante |
| sent on January 07, 2022 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I meant this. There are also other perspectives. There is one in front of the church higher up but there are trees that cover the view a bit and you can only do narrow shots. Otherwise you can go right into the pot and shoot with a wide angle Si, intendevo questa. Ci sono anche altre prospettive. Ce n'e una di fronte alla chiesa più in alto ma ci sono alberi che coprono un po' la visuale e si possono fare solo riprese strette. Altrimenti si può scendere proprio in vaso e fare riprese con un grandangolo |
| sent on January 07, 2022 (10:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, in fact I also did quite a few night photos around scanno. I don't remember if I also had the 12mm with me or just 16-35. I've yet to get my hands on it Si infatti ho fatto anche un bel po si foto notturne in giro per scanno. Non ricordo se avevo con me anche il 12mm o solo 16-35. Devo ancora metterci mano |
| sent on January 07, 2022 (18:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I will gladly look at them. Think that I still have not seen and printed (I always print my photos) photos taken this summer Le guarderò volentieri. Pensa che io ancora non ho visto e stampato ( stampo sempre le mie foto) foto fatte questa estate |
| sent on January 07, 2022 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I, on the other hand, rarely print, only for exhibitions or if they print them to me at competitions that are good or behind requests ... also because I print only in hail io invece stampo di rado, solo per mostre o se me le stampano loro ai concorsi che vanno bene o dietro richieste... anche perchè stampo solo in grandino |
| sent on January 07, 2022 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I left many years ago and I printed in bianvonero and developed slides and printed every now and then also the fairs with Cibachrome. I like prints and, as for the dia, I do not seem to "own" a photo looked at the PC. It does not satisfy me. And I confess one thing: when I post on Juza ina my photo I make a post of 5 minutes then to print the same photo I take hours .... and I'm picky Io sono partito tanti anni fa e stampavo in bianvonero e sviluppavo le diapositive e stampavo ogni tanto anche le fiere col Cibachrome. Mi piacciono le stampe e, come per le dia, non mi sembra di " possedere" una foto guardata al pc. Non mi soddisfa. E ti confesso una cosa: quando posto su Juza ina mia foto faccio una post di 5 minuti poi per stampare la stessa foto ci metto ore....e sono pignolo |
| sent on January 08, 2022 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
type me for exhibitions or clients tipo me per le mostre o committenti |
| sent on January 08, 2022 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, I don't do exhibitions and I don't sell photos. My job is another and satisfies me a lot, I could not wish for better. And it was probably good.... for the world of photography. :-D . But I won some competitions in the past and published some portfolios in photography magazines. Just to have some fun Beh, io non faccio mostre e non vendo foto. Il mio mestiere è un altro e mi soddisfa tantissimo, non potrei desiderare di meglio. E probabilmente è stato un bene.... per il mondo della fotografia. . Però ho vinto per il passato qualche concorso e pubblicato qualche portfolio su riviste di fotografia. Giusto per divertirmi un po' |
| sent on January 08, 2022 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah well I also keep it as a hobby, if I did it as a job it would ruin my passion Ah beh anche io lo tengo come hobby, lo facessi come lavoro mi rovinerebbe la passione |
| sent on January 08, 2022 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As far as I'm concerned if I were to live photography I would be sure.... poor! :-D Who are your clients? Per quello che mi riguarda se dovessi vivere difotografia sareisicuramente....povero! Chi sono i tuoi committenti? |
| sent on January 08, 2022 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Depends on. but above all friends/acquaintances dipende. ma soprattutto amici/conoscenti |
| sent on January 08, 2022 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I gave my photos. Someone has furnished the houses by the sea ... Io ho regalato mie foto. Qualcuno ha arredato le case al mare... |
| sent on January 08, 2022 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
me too, it's the Christmas gift I usually give anche io, è il regalo di natale che faccio di solito |
| sent on February 16, 2022 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the crushing of the planes of the canvas in this frame, it emphasizes the alignment of the houses in the urban mesh in the prospectus! Mi piace molto lo schiacciamento dei piani del tele in questa inquadratura, enfatizza l'allineamento delle case nella maglia urbana in prospetto! |
| sent on February 23, 2022 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very nice shot for a pleasant night image.
HelloFrancesco Un'inquadratura molto bella per una piacevole immagine notturna. Ciao Francesco |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |