What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 09 Febbraio 2016 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Particularly nice! Bel particolare! |
|
|
sent on 09 Febbraio 2016 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Sid! Greetings, Christiano. Grazie Sid! Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 01 Marzo 2016 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very harmonious bravo! Decisamente armoniosa bravo! |
|
|
sent on 01 Marzo 2016 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you Andrea! Greetings, Christiano Ti ringrazio Andrea! Un saluto, Christiano |
|
|
sent on 08 Maggio 2016 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Wonderful! Great shot, congratulations :) Che meraviglia! Bellissimo scatto, complimenti:) |
|
|
sent on 08 Maggio 2016 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much! Greetings, Christiano. Grazie veramente! Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 14 Giugno 2016 (9:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original) ITA, and perfect cut: not everyone can "see" this shot, congratulations. Hello, Salvatore Bellissimo scatto, e taglio perfetto : non è da tutti "visualizzare" questo scatto,complimenti. Ciao, Salvatore |
|
|
sent on 14 Giugno 2016 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks very Savior! Hello, Christiano. Grazie veramente Salvatore! Ciao, Christiano. |
|
|
sent on 14 Giugno 2016 (14:15)
Beautiful shot man ? |
|
|
sent on 14 Giugno 2016 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you! Greetings, Christiano. Ti ringrazio! Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 22 Giugno 2016 (7:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful, it is studied or not, the message is made very elegantly Bellissima, che sia studiata o no, il messaggio è reso con estrema eleganza |
|
|
sent on 22 Giugno 2016 (7:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Victor! He was not studied. ;-) Greetings, Christiano. Grazie Victor! Non era studiata. Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 29 Luglio 2016 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) tremendously beautiful and refined. mauro greetings tremendamente bella e ricercata. saluti mauro |
|
|
sent on 29 Luglio 2016 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you so much Mauro! Greetings, Christiano. Grazie mille Mauro! Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 29 Luglio 2016 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) a really nice street .... una street veramente bella.... |
|
|
sent on 29 Luglio 2016 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you Steve! Greetings, Christiano. Ti ringrazio Steve! Un saluto, Christiano. |
|
|
sent on 23 Agosto 2016 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful Christiano Hi Michele Molto bella Christiano Ciao Michele |
|
|
sent on 24 Agosto 2016 (4:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Michael! Best wishes, Christiano. Grazie Michele! Un caro saluto, Christiano. |
|
|
sent on 31 Agosto 2016 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful . I would even cut a little 'on top (just above the pelvis) so you would lose the brightness of the upper part and would remain more centered on the subject (... but personal taste)! Bella . io avrei tagliato ancora un po' in alto ( poco sopra il bacino) così si perderebbe la luminosità della parte alta e si rimarrebbe più centrati sul soggetto ( ...ma sono gusti personali)! |
|
|
sent on 31 Agosto 2016 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you Gianni! Greetings, Christiano. Ti ringrazio Gianni! Un saluto, Christiano. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |