RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » My friend

 
My friend...

capirossa, cuculo, grillaio, cive

View gallery (14 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 26, 2014 (23:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spettacolo, che occhioni!

Entertainment, that eyes!

user69
avatar
sent on June 27, 2014 (10:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica

Fantastic

avatarsupporter
sent on June 27, 2014 (20:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da applausi.Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

From applausi.wow! Wow wow wow!

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (10:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hai proprio una bellissima amica :-P
un saluto
francesco

You own a beautiful friend :-P
a greeting
francis

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (10:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran bell'amica dallo sguardo ammiccante e magnetico

Great bell'amica eyed winking and magnetic

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (10:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero molto molto bella.

Really very very nice.

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (11:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima anche questa, complimenti

Also this beautiful, congratulations

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (11:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spettacolo!! Stupenda! Tanti complimenti.

Entertainment! Superb! Many compliments.

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (12:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella.

very beautiful.

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (12:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima....bella l'amica che da quello che si può capire ha imparato ad accettarti senza timore, significa che hai fatto un buon lavoro.

Ciao

great .... beautiful girlfriend that you can understand what he has learned to accept you without fear, it means you've done a good job.

Hello

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (12:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Super ;-)

Super ;-)

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (12:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti stupenda!Eeeek!!!

Congratulations gorgeous! Wow!

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (13:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella, bravo

very nice, good

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (13:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella complimenti per la cattura

Very nice compliment to catch

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (13:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto molto bella

Very very beautiful

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (13:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima cattura e foto.

Great capture and photos.

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella immagine Luca...complimenti Sorriso

Beautiful picture ... Luke compliments :-)

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (14:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima foto

Great photo

avatarjunior
sent on July 01, 2014 (15:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusa se non mi aggiungo al coro di complimenti ma ...

Fotografare un rapace notturno col lampeggiatore significa, nel caso in cui guardi in camera, renderlo temporaneamente cieco per un periodo variabile dai 5 ai 10 minuti, con tutte le conseguenze del caso.
Nella malaugurata ipotesi in cui si opti per un secondo lampo in tempi ravvicinati si potrebbero addirittura causare lesioni irreversibili a carico delle cellule della retina, la quale presenta una struttura peculiare essendo ricca soprattutto di bastoncelli, cellule queste particolarmente sensibili alla luce e pressoché incapaci di distinguere i colori.

Sicuri che ne valga davvero la pena! Confuso

Sorry if I do not add to the chorus of congratulations but ...

Photographing a nocturnal bird of prey with the flash mean, if you look in the room, make you blind temporarily for a period ranging from 5 to 10 minutes, with all the consequences.
In the unfortunate event that you opt for a second flash in the near future it may even cause irreversible damage to the load cell of the retina, which has a peculiar structure being especially abundant in rod cells, these cells are particularly sensitive to light, and almost incapable of distinguishing colors.

Sure that it really worthwhile! : Fconfuso:

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (16:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Barabicu: in merito ci sono milioni di discussioni nelle quali ognuno dice la propria. Però non ci sono studi in merito che danno certezza di quello che dici, se vuoi parlarne puoi scrivere li, con la funzione ricerca le trovi.

Saluti.

Barabicu: about there are millions of threads in which each tells its own. But there are no studies that give certainty about what you say, if you want to talk you can write them, with the search function to find them.

Greetings.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me