What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 19, 2013 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
just gorgeous .. semplicemente stupenda.. |
| sent on December 19, 2013 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
oohh .... wonder ...... two people who accompanied go toward the setting sun .. that picture, that thought, that emotion, that ... romance! ;-) I can? ... a small crop to eliminate the right of the fence to make it so low in veritce in the lower right? hello Flavio oohh.... meraviglia...... due persone che accompagnandosi vanno verso il sole al tramonto.. che immagine, che pensieri, che emozioni, che...romanticismo!! posso? ... un piccolissimo crop per eliminare la parte a destra della staccionata per farla cosi partire nel veritce in basso a dx? ciao Flavio |
| sent on December 19, 2013 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
NO, it's better the original version, re-post in the logs and you lose the harmony of the depression that is completed only by having the "brow" on the right ... the fence at the summit did not mean I have proposed a xxata :-| :-| NO, va meglio la versione originale, nel re-post tronchi e perdi l'armonia dell'avvallamento che si completa solo avendo lo "scollinamento" a destra... la staccionata nel vertice non ha significato ti ho proposto una xxata |
| sent on December 19, 2013 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ re-post the logs and you lose the harmony of the depression that is completed only by having the "brow" on the right „ ;-) ;-) Just what I think of that! It was not a xxata ... the idea is compositionally very correct but in this case maybe it does not fit the landscape ;-) Thank you for your intervention always welcome! :-) I forgot: “ two people who accompanied go toward the setting sun „ are my friends and photographers behind them ... even though almost do not see it there is Joy, a beautiful labrador. Thanks again Flavio! Ciaooo Michela " nel re-post tronchi e perdi l'armonia dell'avvallamento che si completa solo avendo lo "scollinamento" a destra"  Proprio quello che ho pensato io!!! Non era una xxata...l'idea è compositivamente correttissima solo che in questo caso forse non si adatta al paesaggio Grazie del tuo intervento sempre gradito! Dimenticavo: " due persone che accompagnandosi vanno verso il sole al tramonto" sono i miei amici fotografi e, dietro di loro,...anche se quasi non lo si vede c'è anche Joy, un bellissimo labrador. Grazie ancora Flavio! Ciaooo Michela |
user33671 | sent on December 19, 2013 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful view and atmosphere! :-)
Michele Bellissime prospettiva ed atmosfera!! Michele |
| sent on December 19, 2013 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A setting sun, you know, always exudes great charm ... light that caresses the landscape nicely and almost nostalgically, chromatic symphony you've handled it very well dear Michela! Congratulations! Hello, Clare Un sole al tramonto, si sa, sprigiona sempre un grande fascino... luce che accarezza piacevolmente e quasi nostalgicamente il paesaggio, sinfonia cromatica che hai gestito molto bene carissima Michela! Complimenti vivissimi!!! Ciao, Chiara |
| sent on December 19, 2013 (18:06)
Nice to read your's and Flavio's thoughts about the cutting. This is one thing (among others) I like in Juza i.e. here is also talk about photos, like "is this better or..." This also wonderful shot. In the original version the feel of space is better. But, I think that same cutting would have crossed my mind also... |
| sent on December 19, 2013 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful light and composition! I also prefer this version, the one cropped in my humble opinion had too little space on the right. The road goes toward the sun and makes me envy for not being in that place at that moment! My most sincere congratulations Michela! :-D Alexander. Bellissima la luce e la composizione! Io anche preferisco questa versione, quella croppata a mio modesto parere aveva troppo poco spazio sulla destra. La strada accompagna verso il sole e mi fa venire invidia per non essere stato in quel posto in quel momento! I miei più sinceri complimenti Michela! Alessandro. |
| sent on December 20, 2013 (7:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent work and precise description of the location shooting, missing only the first and last names of the two people on the right ...... Greetings Emilio Eccellente lavoro e precisa descrizione del luogo di scatto, manca solo il nome e cognome di quelle due persone sulla destra...... Un caro saluto Emilio |
| sent on December 20, 2013 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful perspective, even better in the case of crop, the sunset is the same as the other 2 wonderful but I prefer this trio, consisting better designed and more significant, certainly not the "usual" sunset ;) nice! d bellissima la prospettiva, ancora meglio nell'ipotesi di crop, il tramonto è lo stesso splendido delle altre 2 ma del trio preferisco questa, meglio composta più studiata e significativa, non certo il "solito" tramonto ;) brava! d |
| sent on December 20, 2013 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice shot Michela also I'd like Flavio to cut wire fence covering the two shots but I have to tell you that your shooting and proportionally more composed and well balance the image, giving the right sense of depth and space, light colors and lovely atmosphere .. ... good :-)
a warm greeting jerry ;-) bello scatto Michela anche io come Flavio avrei tagliato a filo staccionata però riguardando i due scatti devo dirti che il tuo scatto e proporzionalmente più composto e bilancia bene l'immagine dando il giusto senso di profondità e di spazio luce cromie ed atmosfera molto belle..... brava un caro saluto jerry |
| sent on December 20, 2013 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the composition as the shades which are very nice
I find the sun a peletto too intense but I think it depends on the air conditions and without flare, however, is something that never fails me:-D
hello gianmarco
a me la compo piace come le tonalità che sono molto belle trovo il sole un peletto troppo intenso ma credo dipenda dalle condizioni dell'aria e comunque è senza flare cosa che a me non riesce mai ciao gianmarco |
| sent on December 20, 2013 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, nice shot I like very much the two lines of light that lead to the tree and the two human figures, compositionally is good but I would try to crop too, left and up, however, by cutting at the junction of the two ridges in front to the first tree, so in addition to eliminating the two areas of little interest in taking the second tree on a strong point of the image perhaps easier to read. Best wishes, congratulations. Ciao Michela, gran bello scatto mi piacciono molto le due linee di luce che portano verso l'albero e le due figure umane, compositivamente è buona ma proverei a croppare anch'io, a sinistra e in alto però tagliando alla congiunzione dei due crinali davanti al primo albero, così oltre ad eliminare due zone di poco interesse si porta il secondo albero su un punto di forza dell'immagine facilitandone forse la lettura. Un caro saluto, complimenti. |
| sent on December 20, 2013 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Catherine! Hello Ciskawow! Quoto Caterina! Ciao Ciska |
| sent on December 20, 2013 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianmarco, Catherine, Ciska, Ermanno thanks to all and especially to Catherine for her most welcome suggestion, that plebiscite endorsed:-D followed by those commenting, I tried to put it into practice. I do not know if you meant this, however, Catherine ..... I also left the small sapling and cropped the sky but not too much or else I would have lost the detachment of blue. There is a bit 'more noise evidenced by the crop but it'll fix it later. I do not mind this new release! ;-) :-) Thanks again to everyone and greetings! Michela
 Gianmarco, Caterina, Ciska, Ermanno grazie a tutti ed in particolare a Caterina per il suo graditissimo suggerimento, che plebiscitariamente avallato da chi è seguito a commentare, ho provato a mettere in pratica. Non so però Caterina se intendessi questo..... Ho lasciato anche l'alberello piccolo e croppato il cielo ma non troppo se no avrei perso lo stacco dell'azzurro. C'è un po' di rumore in più evidenziato dal crop ma lo sistemerò in seguito. Non mi dispiace affatto questa nuova release! Grazie ancora a tutti e cari saluti! Michela
 |
| sent on December 20, 2013 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
More or less, I would have just left a wire to the left in order not to truncate the point of convergence between the ridges and maintained the ratio 16/9 further reducing the sky but they are little subtleties that come into the full range of personal tastes. Hello :-) Più o meno si, avrei lasciato appena un filo di più a sinistra per non troncare il punto di convergenza tra i crinali e mantenuto il rapporto 16/9 riducendo ancora di poco il cielo ma sono sottigliezze che entrano in pieno nel campo dei gusti personali. Ciao |
| sent on December 20, 2013 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ More or less, I would have just left a wire to the left „ .... Yes, you're probably right, while on further crop of the sky will make further attempts because it seemed to me that the colors are too uniform ... Thank you again Catherine: Your tips are always valuable for me! :-P Greetings Michela " Più o meno si, avrei lasciato appena un filo di più a sinistra" ....sì, probabilmente hai ragione mentre sull'ulteriore crop del cielo farò altri tentativi perchè mi pareva che le tonalità risultassero troppo omogenee... Grazie ancora Caterina: i tuoi consigli per me sono sempre preziosissimi!! Un caro saluto Michela |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |