RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
fragile...

persone

View gallery (11 photos)

fragile sent on November 19, 2013 (9:50) by Vittorio Fracassi. 27 comments, 6893 views.

, 1/60 f/5.0, ISO 200, hand held.

Un esperimento di ritratto con grandangolo. La deformazione sferica accentua la lunghezza del volto e dei piedi conferendo un aspetto di fragilità al soggetto, per me. Per altri, forse meno; dato che è mia figlia mi sembrerà fragile sempre, comunque.





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on December 05, 2013 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Vittorio,
concordo con quanto hai scritto e aggiungo che anche il crop contribuisce. Mi piace.

Hello Victor,
I agree with what you wrote and add that also helps the crop. I love it.

avatarsenior
sent on December 05, 2013 (14:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Mauro, avrei preferito uno sfondo scuro ma era così. E non essendo una modella non si può chiedere troppo per non rischiare la naturalezza.
Un Saluto, v.

Thanks Mauro, I would have preferred a dark background but it was so. And not being a model you can not ask too much not to risk their naturalness.
Greetings, st.

avatarjunior
sent on December 22, 2013 (16:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella la posa e l'espressione "pensosa" di tua figlia.

Beautiful pose and expression "thoughtful" of your daughter.

avatarsenior
sent on December 30, 2013 (13:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Felice! Un Saluto, Vittorio

Thanks Happy! Greetings, Victor

user26730
avatar
sent on April 03, 2014 (9:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Vittorio.
A che distanza da fua figlia hai scattato questa foto?
Max

Hello Victor.
At what distance from fua daughter you took this photo?
Max

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (10:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella questa ! :)
Vinsss

Very nice this! :)
Vinsss

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (11:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Max,
la focale di 21mm sul sensore full frame ha un angolo di campo verticale di 60°, nel caso di un soggetto che occupa una altezza di campo verticale di 1-1,2m la macchina è a 80-90cm (dalle spalle del soggetto accovacciato in questo caso).
La distanza minima di messa a fuoco del 2,8/21 Zeiss è di 22cm, e con i settaggi usati la profondità di campo è di ca 1m, mettendo la messa a fuoco sugli occhi si ha il soggetto tutto a fuoco, dagli avambracci alla punta dei piedi al viso, mentre lo sfondo già da 2-3m è sfocato. E poiché gli vai praticamente in braccio non è facile restare seri Sorriso

Hello Max,
the focal length of 21mm on full frame sensor has an angle of 60 ° vertical, in the case of a subject that occupies a height of 1-1.2 m vertical range of the machine is 80-90cm (from behind the subject crouched in this case).
The minimum focusing distance of 2.8 / 21 Zeiss is 22cm, and the settings used with the depth of field is about 1m, putting the focus on the eyes there is the whole subject in focus, from the forearms toes to the face, while the background in the last 2-3m is blurred. And since pretty much go in her arms is not easy to remain serious :-)

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (11:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vinsss, un Saluto, Vittorio

Thanks Vinsss, a Wave, Vittorio

avatarsenior
sent on April 16, 2014 (23:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un'amabile delicata fragilità. Siine fiero. Ciao, un abbraccio Sorriso Giò

A lovely delicate fragility. Siine proud. Hello, Gio a hug :-)

avatarsenior
sent on April 17, 2014 (1:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


certe volte 'morde' ma a me piace pensarla così (illusione paterna) Sorriso Grazie un Caro Saluto, Vittorio

sometimes 'bites' but I like to think so (illusion father) :-) Thanks a Greeting Dear, Vittorio

avatarsenior
sent on April 17, 2014 (1:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' carattere!! Ancora meglio. Notte Vittorio Sorriso

And 'character! Even better. Vittorio night :-)

user26730
avatar
sent on April 17, 2014 (3:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Del resto la vita va presa a morsi per poterne gioire.
Complimenti a te e alla bambina.
Max

The rest of his life to be taken in bites to be able to rejoice.
Congratulations to you and the baby.
Max

avatarsenior
sent on April 17, 2014 (11:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Max anche da parte della 'bimba', Auguri Sorriso Vittorio

Thanks Max also by the 'child', Vittorio Greetings :-)

user26730
avatar
sent on April 17, 2014 (12:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lei probabilmente si sara infastidita sentendosi chiamare "bambina" ma per noi genitori sono e restano sempre "bimbi"!!
Max

She probably will be annoyed feeling called "child," but for us parents are and always remain "children"!
Max

avatarsenior
sent on April 17, 2014 (16:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


d'accordo sui genitori ma per lei no, no, è già abbastanza grande da apprezzare uno sconto all'anagrafeMrGreen Ciao, Vittorio

agree on the parents but for her no, no, it's already old enough to appreciate a discount anagrafe:-D Hello, Vittorio

avatarsenior
sent on December 01, 2014 (8:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto, per un genitore sono sempre "fragili".
Ciao Christiano.

Beautiful shot, for a parent are always "fragile".
Hello Christiano.

avatarsenior
sent on December 02, 2014 (10:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Christiano del passaggio! Ciao, Vittorio

Thanks Christiano of passage! Hello, Vittorio

user59947
avatar
sent on October 03, 2016 (13:33) | This comment has been translated

Congratulations... very, very nice!

avatarsupporter
sent on October 03, 2016 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Excellent picture .... beautiful model ....

avatarsenior
sent on October 08, 2016 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thanks Ardian for this and thanks to the passage Roberto , a Wave, Vittorio


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me