RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » Turkish bath-Three

 



ATTENTION! This gallery shows artistic nude photos, included full frontal nude, both male and female. DO NOT visit this gallery if:

1) You don't are at least 18 years old.

2) You get easily annoyed by nude photos (the definition of 'artistic nude' is rather subjective, so some photos may be unpleasing).

3) Do not visit this section if you want to see only good photos: as for every gallery, the quality of the photos goes from excellent to very bad.



If you are over 18 and you want to see these photos, click here.


To save your preference, join JuzaPhoto!



Nudo uno.

View gallery (21 photos)

Turkish bath-Three sent on September 18, 2013 (20:16) by Franco Buffalmano. 22 comments, 11336 views. [retina]

Ebbi un trascorso da guardiano (eunuco?) in un bagno turco.----Nikon F3 180 2,8 Kodak 160 Nc t60/5,6. Dia poi stampa su cibachrome 30x45 rifotografata in digit.


View High Resolution 7.7 MP   Buy Usage License  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 19, 2013 (9:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"semplice" ... d'annata ... stile riviste patinate dei primi anni 70-80 ... come direbbero coki e renato "bravo 7+"

"Simple" ... vintage ... style glossy magazines of the early years 70-80 ... coki and renato as they say "bravo 7 +"

avatarsenior
sent on September 19, 2013 (9:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto WallyWally
Un ottima rappresentazione dell'eros di quegli anni! Quasi iconografico questo scatto!
Da parte mia la trovo interessante anche sotto un altro punto di vista più tecnico, perché la posa, il punto di ripresa e la composizione risultano tutto sommato ancora attualissimi. A dimostrazione che poco è cambiato da allora a livello artistico, poi chiaro i contenuti sono diversi e immediatamente riconoscibili per periodo. Ma lo stesso set si potrebbe riprendere tale e quale identico ora!
... Avere due modelle così.... ;-);-)
Ottimo lavoro davvero!
Saluti cordiali Sorriso

Quoto WallyWally
An excellent representation of eros of those years! Almost iconographic this shot!
For my part I find interesting from another point of view, more technical, because the pose, the point and the composition are after all still much alive. To demonstrate that little has changed since then on an artistic level, then clear the contents are different and instantly recognizable for the period. But the same set could reproduce verbatim the same time!
... Having two models so .... ;-) ;-)
Great job indeed!
Cordial greetings :-)

avatarjunior
sent on September 19, 2013 (13:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella Foto, sarebbe bella anche in bianco/nero.
Peccato solo quel pezzetto d'ombra sulla gamba della modella, comunque è una bella foto.

Beautiful photos, it would be beautiful in white / black.
Just a shame that bit of shadow on the leg of the model, however, is a beautiful photo.

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (17:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona pomeriggio, Wallywally. contento di incontrarti ancora! Grazie tante. Ciao.

Good afternoon, Wallywally. glad to meet you again! Thanks a lot. Hello.

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (18:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Luke115. Grazie per la visita, piacere se non ci siamo conosciuti. Giusto quello che dici! Stavo con il tele dall'altra parte della piscina, la raffinatezza non c'èra. Sapessi ritoccare come te, l'ombra si potrebbe togliere. L'amico Cristiano ( Chuck Morris Approved) dice che non si toglie la polvere dalla bottiglia di vino invecchiato.. D'altra parte dopo 33 anni avrebbe senso? Un saluto.

Good afternoon, Luke115. Thank you for visiting, be happy if we did not meet. Just what you say! I was with the remote on the other side of the pool, the refinement was not there. If you knew how to touch you, you could remove the shadow. The Christian friend (Chuck Morris Approved) says it does not remove the dust from the bottle of aged wine .. On the other hand after 33 years would make sense? A greeting.

user9038
avatar
sent on September 19, 2013 (18:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco...anche volendo rimuovere quell'ombra non credo che verrebbe fuori qualcosa di accettabile visivamente senza stravolgere tutto...poi, come giustamente dici tu, avrebbe senso ?
Credo comunque che Luke115 non intendesse invitarti alla correttura in PP ... (imho)

Detto questo, io preferisco il pelo ! MrGreen

Cristiano.

Hello Franco ... even if they wanted to remove the cloud do not think it would come out something acceptable visually without changing everything ... then, as you rightly say, it would make sense?
But I think Luke115 did not intend to invite correction using PP ... (Imho)

That said, I prefer the hair! :-D

Christian.

avatarjunior
sent on September 19, 2013 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


tecnicamente ben fatto e artisticamente riuscito! complimenti

well done technically and artistically successful! congratulations

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve, Cristiano, vorrei vedere chi osa contraddirti? Ciao.

Hello, Christian, I would like to see who dares to contradict you? Hello.

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Tribe, commento molto gradito. Grazie tante! Ciao.

Good evening, Tribe, comments very welcome. Thank you very much! Hello.

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (23:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Pietraccia. Se quasi nulla è cambiato, mi fa piacere. Non conosco la situazione di oggi. Anche allora c'erano belle modelle professioniste. Un saluto.

Good evening, Pietraccia. If almost nothing has changed, I'm glad. I do not know the situation today. Even then there were nice professional models. A greeting.

avatarjunior
sent on September 20, 2013 (13:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Più guardo le tue foto e più capisco quanto ancora ho da imparare...

Complimenti
Gianluca

More I look at your photos and more I realize how much I still have to learn ...

Congratulations
Gianluca

avatarsenior
sent on September 20, 2013 (13:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


O_o

O_o

avatarsupporter
sent on September 20, 2013 (18:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Gianluca io sono solo artigiano! Imparerai da te stesso, perché hai modestia e sensibilità. Senza vanto, posso dire che mi bastano poche parole per capire una persona. Ti ringrazio per tuo gradito commento. Ciao.

Good afternoon, I'm just Gianluca craftsman! You will learn by yourself, because you have modesty and sensitivity. Without boasting, I can say that I only need a few words to understand a person. Thank you for your welcome comment. Hello.

avatarsupporter
sent on September 20, 2013 (18:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Tornado, sintetizzo anch'io:;-)

Good afternoon, Tornado, summarize myself: ;-)

avatarsenior
sent on September 21, 2013 (14:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


È sempre un piacere guardare i tuoi ritratti ;-)
Un saluto affettuoso :-P

It is always a pleasure to watch your portraits ;-)
Hats off:-P

avatarsupporter
sent on September 21, 2013 (19:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Ivan. Ci divertiamo! Buone cose.

Good evening, Ivan. We have fun! Good things.

avatarjunior
sent on September 29, 2013 (0:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


> stile riviste patinate dei primi anni 70-80
Castori d'annata...Cool

> Style glossy magazines of the early years 70-80
Beavers vintage ... 8-)

avatarsupporter
sent on September 29, 2013 (18:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Thor, giusta osservazione! Grazie per il commento.

Good evening, Thor, good point! Thanks for the comment.

avatarjunior
sent on October 02, 2013 (5:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


c' ancora posto in quel bagno turco? ciao FrancoSorriso

c 'is still room in the turkish bath? Franco hello :-)

avatarsupporter
sent on October 02, 2013 (18:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Antonio: Grazie per il commento. Si c'è posto nel bagno turco, ma... se per poco tempo, basterebbe una castrazione chimica, se vuoi il posto fisso devi assoggettarti al taglio chirurgico. Sorriso Così vuole il Sultano. Un saluto.

Good evening, Antonio: Thanks for the comment. It is no place in turkish bath, but ... for a short time, would take a chemical castration, if you want the permanent position must assoggettarti the surgical cut. :-) So will the Sultan. A greeting.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me