RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » Treats for our 'good

 
Treats for our 'good...

Varie

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 15, 2013 (15:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ci prendi per la gola. Presentarli dopo pranzo!!
Ciao

We take for the throat. Presenting them after lunch!
Hello

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato che non siano di oggi, ma di due anni fa. Ma visto che il pomeriggio e' grigio, non e' detto m'inventi
qualcosa.
Grazie per la visita
Ciao ciao
Lully:-P

Too bad they are not today, but two years ago. But since the afternoon and 'gray, not' said m'inventi
something.
Thank you for visiting
Hello hello
Lully:-P

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Lully. Dolce ed invitante pensiero, preferisco però il pesce magari arrosto. Un saluto. Ciao.

Good afternoon, Lully. Sweet and inviting thought, however, I prefer the fish maybe roast. A greeting. Hello.

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono della tua stessa idea. Prima viene il salato e poi i dolcetti se c'è posto, altrimenti li lascio per la merenda.
Ti ringrazio per il tuo passaggio molto gradito.
Ciao ciao
Lully;-)Sorriso:-P

Are of your own idea. First comes the salt and then the cakes if there is room, otherwise I leave them for a snack.
Thank you for your very welcome step.
Hello hello
Lully ;-) :-):-P

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (17:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Olovni..ci prendi davvero per la gola.. MrGreen Dopo il pesce..ora il dolce e io sono un golosone di dolci.. :-P
Spero solo che questo scatto non crei "casini" come quello del pesce.. ;-) Purtroppo di avvoltoi ce ne stanno in giro sempre e ovunque (e pertanto anche su Juza purtroppo.. Triste).. Tu nel caso falli parlare, non dar loro peso..non meritano la tua attenzione.. ;-)
Ciao, Carmelo.

Quoto Olovni .. we really take for the throat .. :-D After the fish .. now the sweet and I'm a glutton for sweets .. :-P
I just hope this does not create snap "mess" like the fish .. ;-) Unfortunately there are vultures around always and everywhere (and therefore also of Juza unfortunately .. :-() fouls in the case .. You talk, do not give them weight .. do not deserve your attention .. - )
Hello, Carmel.

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto e' solo per i piu' buoni e intelligenti, aggiungo ora. Chi non e' interessato, puo' passare oltre, come faccio io davanti a tante foto che non mi interessano e non mi suscitano emozioni a prescindere dalla perfezione tecnica.

Grazie del passaggio e dei consigli.
Buona serata
Lully:-PSorriso


The photo and 'only for the most' good and intelligent, I add now. Who is not 'interested, can' move on, as I do in front of so many photos that do not interest me and I do not arouse emotions regardless of technical perfection.

Thanks for the ride and councils.
Have a nice evening
Lully:-P :-)

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (17:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono buono, sono buono, sono buono... :-P:-P
Posso prenderne unooo??
Buono,.. Bello il riflesso colorato delle vaschettine...
Sono le sensazioni che contano....;-);-)


Brava Lully!!!
Ciao
Flavio

I'm good, I'm good, I'm good ... :-P:-P
Can I take unooo?
Good, .. Beautiful colorful reflection of the vaschettine ...
Are the feelings that count .... ;-) ;-)


Lully Brava!
Hello
Flavio

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il riflesso delle vaschettine come dici tu, e la bontà dei dolcetti aggiungo io, sono piaciuti tanto anche a me.
Alle volte basta guardare una modesta foto come questa, per sentire un pochino di piacere e il gusto in questo caso, occorre immaginarlo.
Grazie Flavio sei stato gentile a passare e ti ringrazio.
Buona serata
Ciao ciao
LullySorriso:-P

P.S. Per assaggiarli, mi tocca rifarli.MrGreen

The reflection of vaschettine as you say, and the goodness of cakes I would add, liked them so much to me.
Sometimes just looking at a small picture like this, to hear a little bit of pleasure and taste in this case, you must imagine it.
Thanks Flavio you have been kind enough to pass, and I thank you.
Have a nice evening
Hello hello
Lully :-):-P

PS To taste them, I have to redo them. :-D

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (18:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono arrivata in ritardo?ci sono ancora dei dolcetti :-P:-P voglio anche io uno ,due,treMrGreen MrGreen buono... buono ..Cool
Buona serata e buon inizio di settimana cara Lully;-)
Un carissimo saluto e alla prossima:-P..by Simona

I arrived late? There are still some sweets:-P:-P I also want one, two, three:-D:-D good ... good .. 8-)
Good night and good start to the week Lully dear ;-)
A dear greetings and the next:-P .. by Simona

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (18:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che carina che sei!;-) Abitassimo vicino, non ci sarebbero problemi per farteli assaggiare questi o altri.
Tante grazie per essere venuta a trovarmi anche se virtualmente.
Buon fine serata e prossima settimana.
Ciao ciao
Lully;-)Sorriso:-P

How cute you are! ;-) We lived close, there would be no problem to ship them taste these or others.
Many thanks for coming to see me even if virtually.
Good end of the evening and next week.
Hello hello
Lully ;-) :-):-P

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Dolce e vivida immagine, ma Tu, dài, gira pagina e dimentica... e metti su il caffè!!! ;-)


Dolce and vivid picture, but You, come on, turn the page and forget ... and put it on the coffee! ;-)

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (20:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ah.....finalmente il dessert!Io amo i dolci più di ogni altra cosa.Non fumo,non bevo,niente caffè o birra ma i dolci siiiiii!!!Sono un golosone.
Decisamente migliore del fritto misto,in tutti i sensi.
Ciao,
Giuliano

Ah ..... finally the dessert! I love sweets more than any other cosa.Non smoke, do not drink, no coffee or beer but the pastries siiiiii!'m A glutton.
Much better than fried fish, in all senses.
Hello,
Giuliano

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (21:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Idem con Giuliano.
Ciao.

Ditto with Julian.
Hello.

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (21:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ne hai uno per me?MrGreen
magari io ci metto un piatto di prosciutto, uno di fettuccine alla bolognese, una ricotta fresca, un cetriolino
che ho scattato per un ristorante di un amicoMrGreen;-)
sera a tutti

you have one for me? :-D
maybe I'll put a plate of ham, one of fettuccine bolognese, a fresh ricotta cheese, a pickle
I took a friend for a restaurant:-D ;-)
evening all

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (21:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Giò - Nitida immagine con rumore, ma pazienza, non c'era abbastanza luce in soggiorno.
Il caffè è pronto! Due zollette?

@ Giuliano golosone, ti ringrazio per l'apprezzamento e quando passi da queste parti, un dolcino ci sara' sempre.

Buon proseguimento di serata e buona settimana e....buone mangiate a tutti e due....e tutto quello che desiderate.

Ciao ciao
Lully;-)Sorriso:-P



@ Gio - Sharp image with noise, but never mind, there was not enough light in the living room.
The coffee is ready! Two lumps?

@ Giuliano greedy, thank you for the appreciation and when you come here, there will be a sweet 'forever.

Have a nice evening and a good week and good eating .... you both .... and everything you desire.

Hello hello
Lully ;-) :-):-P


avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Rizioc, il golosone bis, che ringrazio.

@ Franco, oh, Franco! Se continuiamo così, occorre una galleria culinaria per poterci sbizzarrireMrGreenMrGreen,
Per fortuna che ho cenato, altrimenti non sarebbe male pasteggiare con tutto quello che hai elencato.
Sara' per un'altra volta.

Buona serata a tutti e due e buona settimana.
Ciao ciao
LullySorrisoSorriso:-P:-P

@ Rizioc, the greedy bis, whom I thank.

@ Franco, oh, Franco! If we continue like this, you need to be able to indulge a culinary gallery:-D:-D,
Luckily I had dinner, otherwise it would not hurt dine with everything you have listed.
Sara 'for another time.

Good evening to you both and good week.
Hello hello
Lully :-) :-):-P:-P

user9038
avatar
sent on September 15, 2013 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Dolcetti per i piu' buoni" ...

Sarebbe veramente un bel premio se:
Il taglio dell'inquadratura non fosse approssimativo e impreciso riguardo al soggetto.
Se la tovaglia non avesse quelle pieghe antiestetiche che denotano una poca, se non assente, cura dell'insieme (still-life ?).
Se i colori non fossero bruciati in alcune zone.
Se la MAF e PDC fosse maggiormente curata...

E tecnicamente ce ne sarebbero ancora da dire sullo still-life che proponi...

Scusa se mi permetto di criticare la tua fotografia, anche dagli interventi precedenti mi pare che la tecnica sia qualcosa che esula dai tuoi (vostri..) interessi.

Cristiano.

Treats for our 'good
...

It would be a really nice bonus if:
The cutting of the frame was not rough and inaccurate with respect to the subject.
If the tablecloth did not have those unsightly creases that denote a little, if not absent, care set (still-life?).
If the colors were not burned in some areas.
If the MAF and PDC were treated more ...

And technically there would be more to say about the still-life you propose ...

Sorry if I dare to criticize your photography, even by previous interventions seems to me that the technique is something that is outside of your (vostri..) Interest.

Christian.

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (23:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ci sono dei dolci che si chiamano "brutti ma buoni" ,dall'enciclopedia della cucina dell'artusi MrGreenMrGreen
quindi per me il premio va bene anche con la grana, col parmigiano, con la pfm la cnn ecc. eccMrGreenMrGreen

there are cakes that are called "ugly but good" encyclopedia of cooking Artusi:-D:-D
so for me the prize also goes well with the grain, with the parmesan cheese with the pfm cnn etc.. etc.:-D:-D

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Cristiano - Mi sa tanto che non hai colto il momento giusto.
E non volendo fare polemica, ti invito a ignorare le mie foto, perche' io ignorerò i tuoi commenti.
Volevo chiarirti tante cose riguardo lo spirito di questo forum, che mi pare da come ti proponi, che hai capito ben poco.
E a vedere le tue poche foto che hai proposto, non mi pare che tu sia un grande fotografo e non perderò del tempo a commentarle perché, non mi interessa e passo oltre, come dovresti fare tu con me.

P.S. I premi te li puoi tenere tutti tu, nel caso ci fossero.
Questi della foto sono per i buoni, quelli sul piatto d'argento sulla tovaglia di lino ben stirata, sono avvelenati.


@ Christian - so I guess you have not caught the right time.
And not wanting to debate, I invite you to ignore my picture, 'cause I will ignore your comments.
I wanted to clear up many things about the spirit of this forum, which seems to me to be as you propose, you understand very little.
And to see your few photos that you have proposed, I do not think you're a great photographer and not lose time to comment on them because I do not care and step over, as you should do with me.

PS The prizes you can keep them all you, in case there were.
These photos are of the good guys, the ones on the silver plate on the linen tablecloth ironed, are poisoned.

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (23:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Cristiano: Still life con una compatta dms fs7? Cerca di capire lo spirito di questa foto per quello che è.
Tutti sappiamo che tecnicamente si può far meglio ma non per questo bisogna cestinare ciò che non lo è.
Una foto di 2 anni fa,un ricordo di cucina non una pianificazione fotografica per una mostra......Io vivo nella tecnica da tanti anni ma non disdegno di vedere anche queste foto genuine,postate senza alcuna pretesa.In questa foto pochi di noi cercano e mettono la tecnica in cima ai loro interessi......perdonaci!

@ Cristiano: Still Life with a compact dms fs7? Try to understand the spirit of this photo for what it is.
We all know that technically you can do better but no need to throw away what is not.
A photo of two years ago, a memory of cooking is not a plan for a photographic exhibition ...... I live in the technique for many years but I also like to see these photos genuine, without any pretesa.In posted this picture a few of us try and put the sheet on top of their interests ...... forgive us!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me