RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Crossing the Corinth Canal

 
Crossing the Corinth Canal...

Grecia 2013

View gallery (19 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 08, 2013 (2:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Francesca, hai documentato un posto importante e bello, complimenti per la tua voglia di raccontare.
Direi una buona notte a te.
Dino

Francesca, have documented an important and beautiful, congratulations on your desire to tell.
I would say a good night to you.
Dino

avatarsenior
sent on September 08, 2013 (2:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Dino, siamo molto notturni! Grazie mille per il commento e per l'attenzione. Se per caso hai delle critiche, mi aiuti, perché ho bisogno di imparare e di essere più sicura. Un augurio di buona notte anche a te!

Hello Dino, we are very night! Thank you so much for the comment and for your attention. If by chance you have of criticism, help me, because I need to learn and be more secure. Best wishes for a good night to you too!

avatarsupporter
sent on September 08, 2013 (13:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Corinto, mi riporta a ricordi ormai lontani, bello il pdr, ciao ;-)

Corinth, brings me back to memories long gone, the beautiful pdr, hello ;-)

avatarsupporter
sent on September 09, 2013 (12:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo il punto di ripresa e bella immagine.
Complimenti Francesca!
Ciao! Sergio:-P

Excellent point shooting and beautiful picture.
Congratulations Francesca!
Hello! Sergio:-P

avatarsenior
sent on September 09, 2013 (17:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero una bella immagine.. Sorriso Grande pdc e ottimo pdr.. Sorriso
Ciao, Carmelo.

Really a nice picture .. :-) Great pdc and excellent pdr .. :-)
Hello, Carmel.

avatarsenior
sent on September 10, 2013 (1:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per la tua attenzione Carmelo. Il tuo commento mi fa davvero molto piacere e mi rassicura!

Thank you for your attention Carmel. Your comment really makes me very happy and I feel better!

avatarsenior
sent on September 10, 2013 (1:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Donna: sono contenta di avere incrociato i tuoi ricordi, che spero buoni dato che dalle tue parole sembra trapelare un po' di nostalgia. Grazie per l'apprezzamento molto molto gradito Sorriso SorrisoSorriso

@Sergio: grazie per l'attenzione e per il buon giudizio! Sei molto gentile a seguire alcune mie foto e a farmi conoscere la tua opinione, che mi è molto utile perché, insieme anche con Donna, mi hai dato una valutazione incoraggiante ;-)SorrisoSorriso

@ Donna: I'm glad to have crossed your memories, which I hope good as it seems from your words leaked a bit 'of nostalgia. Thank you for your appreciation very much appreciated :-) :-) :-)

@ Sergio: Thank you for your attention and for good judgment! You are very kind to follow some of my photos and let me know your opinion, which is very useful because I, along with Donna, you gave me an encouraging assessment ;-) :-) :-)

avatarsupporter
sent on September 11, 2013 (9:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Francesca, una bella esecuzione, bella foto e bellissimo documento di un sito eccezionale fatto dall'Uomo, davvero notevole, brava e complimenti per tutto;-) --- L'idea di "tagliare" venne a qualcuno circa 2700 anni fa e poi addirittura Nerone iniziò di buona lena a "scavare" con pale e picconi ... te pensa che noi, oggi, abbiamo il terrore di un ponticello laggiù e di una strada ferrata lassùMrGreen mahConfuso dunque viva la Civiltà Greco-Romana di "ieri l'altro", abbasso la decadenza di oggi ( senza ombra di "polemica";-), naturalmente, non è la sede). -- Ogni tanto la "battutaccia" ci vuole, mica la "Fotografia" vive sotto una campana di vetro, o dentro una capsula del Tempo, no?MrGreen;-) -- Ciao Francesca, grazie, buona giornataSorriso, alla prossima;-). - G.Piero

Hello Francesca, a beautiful performance, beautiful pictures and beautiful document of an exceptional site made by man, truly remarkable, talented and compliments all ;-) --- The idea of ??"cut" someone came to about 2700 years ago and even then Nero started at a good pace to "dig" with picks and shovels ... you think that we, today, we have the terror of a bridge over there and a railroad up there:-D mah: fconfuso: therefore compelling the Greek-Roman civilization of "the day before yesterday," Down with the decadence of today (without a shadow of "controversy" ;-), of course, is not the place). - Every now and then the "jokes" it takes, not the "Photography" live under a bell jar, or inside a capsule of the time, right? :-D ;-) - Hello Francesca, thank you, good day :-), the next ;-). - G.Piero

avatarjunior
sent on September 12, 2013 (21:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Agosto 1980 sono passato con il treno su uno di quei ponti,complimenti per la foto veramente bella.
Ciao,Guido

August 1980 I went by train on one of those bridges, congratulations for the photo really beautiful.
Hello, Guido

avatarsenior
sent on September 12, 2013 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao G.Piero, grazie del commento, che è piuttosto una riflessione, che condivido nel senso che quando vado in Grecia non posso non sentire il fascino di quella cultura e civiltà antica, che rappresenta anche le radici profonde del nostro mondo occidentale. Nel paesaggio, natura e cultura sono profondamente intrise, respirano insieme e quello stesso fascino è continuamente offerto a chi sa e vuole farlo proprio.

G.Piero Hello, thanks for the comment, which is rather a reflection, I agree in the sense that when I go to Greece I can not but feel the charm of that culture and ancient civilization, which also represents the deep roots of our western world. In the landscape, nature and culture are deeply steeped in, breathe together, and that same charm is continually offered to those who can and want to do it right.

avatarsenior
sent on September 12, 2013 (23:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Guido. Mi fa piacere averti suscitato il ricordo di un'esperienza. Vuol dire che la foto ha un potenziale evocativo e questa tua testimonianza è per me un gran regalo!


Hello Guido. I'm glad to have you aroused the memory of an experience. It means that the photo has an evocative potential and that your testimony is for me a great gift!

user28347
avatar
sent on September 13, 2013 (11:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io proverei anche in bianconero,ciao

I would try also in black and white, hello

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (0:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il suggerimento, Sergio, ci proverò. È sempre utile sperimentare, ancor più dato che non ho una grande pratica di conversione al b/n MrGreen

Thanks for the tip, Sergio, I'll try. It is always useful to experiment, even more so since I have a great practice of conversion to b / w:-D

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (12:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, hai documentato in maniera eccellente l'attraversamento di un sito davvero unico. Ci sono stato anch'io quest'estate... Probabilmente una delle persone che si vedono sul ponte sono io che sto a mia volta fotografando la scena:-P;-)
Un saluto,Roberto.

Very nice, you've documented in an excellent way crossing a truly unique site. I have been there myself this summer ... Probably one of the people you see on the deck that I'm in my time photographing the scene:-P ;-)
All the best, Roberto.

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Roberto, hai ragione, fa una certa impressione il transito nel canale: è proprio frutto di un taglio ben visibile. Mi diverte pensare che forse ci hai fotografato dall'alto in basso! Basta fare attenzione alla dimensione degli umani sul ponte per rendersi conto delle proporzioni di questo incredibile scenario. Grazie per il graditissimo commento SorrisoSorriso

@Grazie Mario per il tuo commento di approvazione. Ho apprezzato molto la tua attenzione e condivisione nei riguardi della foto. La giornata era bellissima e così pure i colori della natura e lo scenario davvero grandioso.

@ Robert, you're right, it makes a certain impression on transit through the channel: it is the result of a cut is clearly visible. It amuses me to think that perhaps you have photographed from top to bottom! Just pay attention to the size of the humans on the bridge to realize the proportions of this incredible scenery. Thank you for the welcome comment :-) :-)

@ Mario Thanks for your comment approval. I really enjoyed your encouragement and support in respect of the photo. The day was beautiful and so are the colors of nature and the scenery really great.

avatarsenior
sent on December 03, 2013 (14:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Interessante punto di osservazione..guardando l'ingombro del natante la in fondo gli incroci con altre barche non deve essere molto agevole.Eeeek!!!
Un saluto, Gabriele.

Interesting point of view .. looking at the size of the vessel at the bottom of the intersections with other boats must not be very agevole.wow!
Greetings, Gabriel.

avatarsenior
sent on December 04, 2013 (2:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Gabriele, l'ora è notturna (il lavoro mi lascia poco spazio), ma è confortata dal tuo positivo interessamento. Grazie!

Hello, Gabriel, now is the Night (work leaves me little space), but is comforted by your positive involvement. Thank you!

avatarsenior
sent on January 21, 2014 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


complimenti per la foto e per la navigazione!

compliments for the photos and for browsing!

avatarsenior
sent on January 29, 2014 (1:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per l'apprezzamento positivo. Il passaggio del canale di Corinto è sempre uno spettacolo suggestivo e interessante, ma la parte più marinaresca della navigazione è stata la traversata dell'Egeo dove, però, con le due mani ferme sul timone per fronteggiare il meltemi è stato impossibile scattare foto. Sarà per un'altra volta!

Thanks for the positive appreciation. The passage of the Corinth Canal is always a spectacle evocative and interesting, but the most seafaring navigation was crossing the Aegean, where, however, with both hands still on the wheel to face the Meltemi was impossible to take pictures. It will be for another time!

avatarsenior
sent on April 19, 2014 (8:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Corinto è molto suggestivo di suo, ma tu con questa immagine sei riuscita a darle un valore aggiunto, complimenti.

Corinth is very suggestive of her, but you with this you able to give an added value, congratulations.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me