RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
1979_2...

Scansioni foto e negativi

View gallery (3 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on August 07, 2013 (13:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima immagine,poi la pellicola aggiunge la sua preziosità,bravo;-)

Beautiful image, then the film adds to its value, good ;-)

avatarsenior
sent on August 07, 2013 (13:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Salvo, il B/N era già passato di moda ma ogni tanto scattavo qualche foto.;-)
Ciao

Thanks Salvo, the B / W was already out of fashion but occasionally I shot some pictures. ;-)
Hello

avatarsenior
sent on August 08, 2013 (8:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace il taglio dinamico di questa bella foto.
Ciao,
Giuliano

I like the dynamic cut of this beautiful picture.
Hello,
Giuliano

avatarsenior
sent on August 09, 2013 (23:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giuliano del commento
ciao
Franco

Thanks Julian's comment
hello
Franco

avatarsupporter
sent on August 10, 2013 (23:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto, molto bella. C'è la magia del vecchio b/n. Più che buona la scansione. Complimenti Franco. Un salutone. SergioEeeek!!!

Very, very beautiful. There is the magic of the old b / w. More than good scanning. Congratulations Franco. A salutone. Sergiowow!

avatarsenior
sent on August 11, 2013 (19:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sergio.
Saluti
Franco

Thanks Sergio.
Greetings
Franco

avatarsupporter
sent on August 12, 2013 (10:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bello sfogliare le foto di una volta! A me e' sempre piaciuto e non sai quante volte abbia visto le poche
che ho. Poche rispetto a quelle che ora col digitale puoi avere con poca spesa.
Poi, col forum, non ne parliamoMrGreenMrGreen
Ciao ciao
Lully

How nice to browse photos than once! To me it 's always liked and did not know how many times I've seen the few
I have. Less than those that now with digital you can have with little expense.
Then, with the forum, do not talk about:-D:-D
Hello hello
Lully

avatarsenior
sent on August 12, 2013 (12:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lully, quando scattavi le foto non vedevi l'ora di ritirarle dal fotografo, solo allora vedevi quante ne avevi sbagliato.
A volte non avevi neanche agganciato il rullino.
Grazie del commento
Ciao
Franco

Lully, when taking photos, the photos could not wait to withdraw them from the photographer, only then you could see how much you had wrong.
Sometimes you did not even hooked the film.
Thanks for the comment
Hello
Franco

avatarsupporter
sent on August 12, 2013 (13:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...a volte non avevi agganciato il rullino... e cosi' non ho le foto col pancione fatte nel 1986 a gennaio, quando
c'era stata quella nevicata copiosa e per arrivare alla soglia di casa, si passava tra due pareti di neve.
In terrazzino c'e' ancora il segno della misurazione dell'altezza del manto nevoso.
Ciao Franco e buon pomeriggio
LullySorriso

Sometimes ... you did not have hooked the film ... and so 'I have no photos with the belly made in 1986 in January, when
that there had been copious snowfall and to get to the threshold of the house, we passed between two walls of snow.
In the terrace there 'still the sign of the measurement of the height of the snowpack.
Hello and good afternoon Franco
Lully :-)

avatarsenior
sent on August 12, 2013 (21:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Franco, Bel BN. Quanta nostalgia dei bei tempi andati, quando si stampava in bianconero o ,dopo averle ritirate dallo studio fotografico, si proiettavano le diapositive insieme agli amici con le musiche di Vangelis come colonna sonora. Ti ringrazio davvero ! Mi hai fatto richiamare alla memoria quei tempi indimenticabili... Saluti Koda ;-)

Congratulations Franco, Bel BN. How much nostalgia for the good old days, when was printed in black and white or, after having withdrawn from the study photographic slides were projected with friends with music by Vangelis as a soundtrack. Thank you indeed! You made me to recall those times unforgettable ... Greetings Koda ;-)

avatarsenior
sent on August 12, 2013 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto

Beautiful photo

avatarsenior
sent on August 14, 2013 (17:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Koda e Ivancosta del vostro gradito commento.

Thanks Koda and Ivancosta of your welcome comment.

avatarsenior
sent on August 16, 2013 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel BN , e credo anche bei ricordi .

Bel BN, and I also believe good memories.

avatarsenior
sent on August 17, 2013 (17:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Luciano, ogni tanto vado a guardare le vecchie foto, Per me erano bei tempi.
Grazie e buona serata.

Luciano, sometimes I go to look at the old photos, For me they were good times.
Thank you and good evening.

avatarsenior
sent on October 29, 2013 (21:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I pantaloni a zampa...Sorriso

The bell-bottom pants ... :-)

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (10:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Erano di moda.
Ciao
Franco

They were out of fashion.
Hello
Franco

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si, anche io li avevo!

Yes, even I had them!

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, emozionante. Complimenti. " A volte non avevi neanche agganciato il rullino" , mitico.
Ciao, Vincenzo

Beautiful, exciting. Compliments.
Sometimes you did not even hooked the film
, mythical.
Hello, Vincenzo

avatarsenior
sent on October 31, 2013 (9:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Vidu succedeva molto spesso, avevo un amico fotografo che caricava lui stesso i rullini ai clienti perché glieli portavano sempre vuoti.
ciao.
Franco

@ Vidu happen very often, I had a photographer friend that he loaded the rollers to customers because they always brought them to him empty.
hello.
Franco

user6267
avatar
sent on October 31, 2013 (9:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quanto vorrei aver vissuto quell'epoca fotografica. Complimenti uno scatto evocativo di memorie e pensieri del passato.

Complimenti Franco,

buon ponte...
OT. dovevo venire lì in Liguria ma il meteo ci ha fatto desistere.

How I wish I lived that time photography. Congratulations on a fine move evocative of memories and thoughts of the past.

Congratulations Franco,

good bridge ...
OT. I had come there in Liguria but the weather made us give up.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me