What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user18536 | sent on December 02, 2012 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you know what makes you think Michela? That the letter you ragged, but you hold in your hands, you have not thrown ... And this has a meaning for us: I'm wrong, but I can not to turn the page ... The photo is made very well, the contrast from the soft air private, intimate, light is very well adjusted. And what a beautiful ring you! :-D A kiss! Mari. Sai cosa fa pensare Michela? Che la lettera l'hai stracciata, ma le tieni tra le mani, non l'hai buttata... E questo per noi ha un significato: sto male, ma non ce la faccio a voltar pagina... La foto è realizzata benissimo, il contrasto morbido le da un'aria privata, intima, la luce è regolata benissimo. E che bell'anello che hai!!! Un bacio! Mari. |
| sent on December 02, 2012 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
still a bell'idea michela Here we can read many meanings of anger or passion-love-or-hate hope and expectation and .... more than 'better than me can add compliments hello free ancora una bell'idea michela qui di significati ne possiamo leggere tanti -rabbia o passione- odio o amore- speranza e attesa e.... quelli piu' bravi di me possono aggiungere complimenti ciao franco |
| sent on December 02, 2012 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Franco! Yes, this picture can have many meanings .... I leave it to the viewer to grasp what it considers closest to the way you feel and interpret. “ Here we can read many meanings ..... more than 'better than me can add „ .... you did a great job! :-P Ciaooo Franco! Michela Grazie Franco! Sì, questa foto può avere molti significati....lascio a chi la guarda cogliere quelli che ritiene più vicini al proprio modo di sentire ed interpretare. " qui di significati ne possiamo leggere tanti..... quelli piu' bravi di me possono aggiungere " ....sei stato bravissimo! Ciaooo Franco! Michela |
user8602 | sent on December 02, 2012 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Powerful in its delicacy, a kind of "bitter honey". One of your best. Only compliments ;-)
Hello-hello Potente nella sua delicatezza, una sorta di "bitter honey". Una delle tue migliori. Solo complimenti Ciao-ciao |
| sent on December 02, 2012 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Emilio! Your compliment is always double for me and your comment, not at all superficial, I loved it! Thank you so much! Ciaoo ;-) M. Ciao Emilio! Un tuo complimento vale sempre doppio per me ed il tuo commento, niente affatto superficiale, mi è piaciuto moltissimo! Grazie davvero!!! Ciaoo M. |
| sent on December 02, 2012 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A shot like this can not only come from a sensitive soul, I really like the intimacy that it transmits. Sincere congratulations. Hello, Luke Uno scatto come questo non puo che venire da un animo sensibile, mi piace molto l'intimita che trasmette. Sinceri complimenti. Ciao, Luca |
| sent on December 02, 2012 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke and .... a comment like yours can only come from a sensitive person which is you! Thank you very much:-P Ciaoo Michela Grazie Luca e.... un commento come il tuo non può che venire da una persona sensibile quale sei tu! Ti ringrazio molto Ciaoo Michela |
| sent on December 02, 2012 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is I who thank you ;-) Sono io che ringrazio te |
| sent on December 03, 2012 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I am, now I come and I can tell you? I like and appreciate your continued search for news', even taking a letter and strappazzarla and then .. leave us waiting for us to think who knows' what. You did a good job and I see that the weekend is good to you. Hello Michael and good night Eccomi, ora arrivo io e che ti posso dire? Mi piace e apprezzo il tuo continuo cercare delle novita', anche solo prendendo una lettera e strappazzarla e poi.. ci lasci in attesa per farci pensare chissa' che cosa. Hai fatto un buon lavoro e vedo che il fine settimana a te fa bene. Ciao MIchela e buona notte |
| sent on December 03, 2012 (0:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lully Hello! I thank you for the fact that you value my "research":-P. Oh yes, the weekend is good for me but a little 'at all, right? ;-) Thank you for your kind words and wish you a good night to you too, ciaoo! Michela Ciao Lully! Ti ringrazio per il fatto che apprezzi la mia "ricerca" . Oh sì, il fine settimana fa bene a me ma un po' a tutti, giusto? Grazie per le tue belle parole e auguro una buona notte anche a te, ciaoo! Michela |
| sent on December 03, 2012 (1:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, I like this shot with the black and white that emphasizes the drama, the letter is not torn but narrow in the hand recounts drama and anger, while the other arm (perhaps related?) Makes a great bond guess ... And 'certain that this shot is communicative and direct, the thing I like most is that it does not show through the constructive part of the shot, but be read with ease. Quoto Emilio, also in my opinion is one of your best shots with friends ... Giorgio. Ciao Michela, mi piace questo scatto che con il bianco e nero enfatizza la drammaticità, la lettera non strappata ma stretta nella mano racconta drammaticità e rabbia, mentre l'altro braccio (forse legato?) fà intuire un grande legame... E' certo che questo scatto sia comunicativo e diretto, la cosa che mi piace di più è che non traspare la parte costruttiva dello scatto, ma si faccia leggere con semplicità. Quoto Emilio, anche secondo me è uno dei tuoi migliori scatti, con amicizia... Giorgio. |
| sent on December 03, 2012 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, you say? A "handful of feelings" in a "handful of words", but wrinkled, tight in his fist a great artist who also has the rare gift of humility. For the technical side, the talented Maridana quoto entirely. Greetings and sincere congratulations. Ciaoo, Adolfo Ciao Michela, che dire? Un "pugno di sentimenti" in un "pugno di parole", ma stropicciate, strette nel pugno di una grande artista che ha anche la rara dote dell'umiltà. Per l'aspetto tecnico, quoto interamente la bravissima Maridana. Cari saluti e sinceri complimenti. Ciaoo, Adolfo |
| sent on December 03, 2012 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo very deep and meaningful, dramatic and emotional at the same time. I see you've had great detail, the light, the location, but also the jewelry (necklace and ring) in my opinion are not random. I like very much, congratulations. Foto molto profonda e significativa, drammatica ed emotiva allo stesso tempo. vedo che hai curato molto i particolari, la luce, la posizione, ma anche i gioielli (collana ed anello) secondo me non sono casuali. mi piace molto, complimenti. |
| sent on December 03, 2012 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear George, I read with great pleasure your beautiful and accurate comment that expresses a very thorough and sensitive reading (yes, it's a rope!). Needless to say how pleased I did read your appreciation .... thank you very much! :-P Best wishes with the same friendship ;-) Michela Caro Giorgio, ho letto con molto piacere il tuo bellissimo e accurato commento che esprime una lettura molto approfondita e sensibile (sì, è una corda!). Superfluo dirti quanto piacere mi abbia fatto leggere il tuo apprezzamento....ti ringrazio moltissimo! Un caro saluto con altrettanta amicizia Michela |
| sent on December 03, 2012 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Adolfo, thank you! Your communication skills and your expressive sensitivity are valuable qualities when you express to comment on one of my photos make me happy! :-P “ a great artist who also has the rare gift of humility „ and who blushes when he reads this ... :-| Again, thank you! Ciaoo ;-) Best wishes Michela Caro Adolfo, grazie! Le tue doti comunicative e la tua sensibilità espressiva sono preziose qualità, quando le esprimi per commentare una mia foto mi rendi felice! " una grande artista che ha anche la rara dote dell'umiltà" e che arrossisce quando legge questo... Ancora grazie! Ciaoo Un caro saluto Michela |
| sent on December 03, 2012 (10:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Soulwoman! Thank you for your attention to this photo of me, yes, you're right, the few items in addition to the letter, or the golden ring and rope, were not chosen randomly. I tried to take care of these details and then the light in particular, I am very pleased that you noticed. You are very kind, thank you so much and I'm glad you liked the photo! Ciaoo:-P Michela Ciao Soulwoman! Grazie della tua attenzione per questa mia foto; sì, hai ragione, i pochi elementi presenti oltre alla lettera, ovvero l'anello e la corda dorata, non sono stati scelti casualmente. Ho cercato di curare questi particolari ed in particolare poi la luce; sono molto lieta che tu l'abbia notato. Sei gentilissima, ti ringrazio molto e sono felice che la foto ti sia piaciuta! Ciaoo Michela |
| sent on December 03, 2012 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
aaahahah how many letters written and never sent ... good Michi tremendously deep! aaahahah quante lettere scritte e mai inviate...brava Michi tremendamente profonda!! |
| sent on December 03, 2012 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello dear Iri! “ tremendously deep „ I've just stolen a smile on a Monday morning is a real treat! :-P Thank you very much! Best wishes and good week! Ciaoo Iri! ;-) Michela Ciao carissima Iri! " tremendamente profonda" , mi hai proprio rubato un sorriso e di lunedì mattina è un vero regalo! Ti ringrazio moltissimo! Un caro saluto e buona settimana! Ciaoo Iri! Michela |
user612 | sent on December 03, 2012 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not a romantic, Haim am a realist who sees a beautiful picture in B & W very well composed :-| Hello Giorgio Non sono un romantico, haime sono un realista che vede una bellissima foto in B&N molto ben composta Ciao Giorgio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |