RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
The lighthouse...

Fari del Canada e altro

View gallery (16 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on November 29, 2012 (21:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Lully! Bel PDR (punto di ripresa); scatto originale e cromaticamente ammiccante e poi....a me i fari piacciono un sacco! Brava davvero è una delle tue foto che mi piacciono di più!:-P Ciaoo
Michela

Lully Hello! Bel PDR (resume point) original shot and chromatically winking at me .... and then the headlights like a lot! Brava is really one of your photos that I like the most! :-P Ciaoo
Michela

avatarsupporter
sent on November 29, 2012 (21:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michela, sono molto contenta che questo scatto ti piaccia particolarmente.
Allora ho fatto bene a scegliere questa tra le altre che secondo me, sono altrettanto carine.
Anche a me piacciono i fari perche' hanno un loro fascino.
Ti ringrazio per la visita e ti saluto,
Lully

Hello Michael, I am very happy that I particularly like this shot.
So I was right to choose this among other things that in my opinion, are just as nice.
Also I like the headlights' cause they have their own charm.
Thank you for visiting and I salute you,
Lully

avatarsenior
sent on December 04, 2012 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto interamente Michela e ti rinnovo i complimenti. Ciao, Adolfo

Quoto entirely Michela and you renew the compliments. Hello, Adolfo

avatarsupporter
sent on December 04, 2012 (14:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio Adolfo, ti saluto e buone visioni!
Ciao, Lully

Thank you Adolfo, I salute you and good vision!
Hello, Lully

avatarsenior
sent on December 08, 2012 (6:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo scatto Lully, brava. SorrisoSorriso

Lully good shot, good. :-) :-)

avatarsupporter
sent on December 08, 2012 (11:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per i comolimenti e spero di farne di migliori con l'acquisto di una reflex a giorni.
Ciao, Lully

Thanks for comolimenti and I hope to make it better with the purchase of an SLR in a few days.
Hello, Lully

avatarsenior
sent on January 13, 2013 (5:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Amo i fari. Bellissimo. Notte

I love lighthouses. Beautiful. Night

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (9:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vuol dire che ci mettiamo d'accordo e con te e Michela, andremo alla ricerca di FARI per il mondo e, con quella scusa, vediamo anche altroMrGreen

Buon risveglio, Lully

Does it mean that we agree with you and Michela, we will go in search of HEADLIGHTS the world and, with that excuse, we also see more:-D

Good awakening, Lully

avatarsenior
sent on January 13, 2013 (12:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Oh, ma buongiorno Lully... che stanchezza!! Ma certo, d'accordissimo, passo a prendervi e via... i fari ci attendono, dobbiamo cercarli tutti, dobbiamo trovarne tanti. Piccoli, riservati, lontani, magici, solitari, isolanti, protettivi. Piccoli nostri posticini dove nascondere le sensazioni, intimi rifugi dove conservare le nostre mille emozioni. Silenzio, mare, cielo, senso d'infinito, scorrevoli nuvole vestite di bianco, sole, raggi di luce mordente, oscurità, luna, stelle, ticchettii di pioggia, albe e tramonti, un cra-cra-canto di gabbiani, e allegri salti di delfini, laggiù, nelle nostre lontananze.
Un sogno, un mondo intero, un concentrato di vita, e la bellezza d'aver solo una cosa da fare... accendere il faro la sera delle nostre notti.

Grazie per il buon risveglio, ora un caffè y nada mas. :-P

Oh, hello ... that Lully fatigue! But of course, agree more, pick you up and step away ... the headlights ahead of us, we have to look for them all, we have to find many. Small, reserved, distant, magical, solitary, insulation, protective clothing. Small niches where to hide our feelings, our personal retreats where to store a thousand emotions. Silence, sea, sky, sense of infinity, sliding dressed in white clouds, sun, rays of light bite, dark, moon, stars, clicking sounds of rain, sunrises and sunsets, a cra-cra-singing gulls, and cheerful jumps dolphin down there, in our distances.
A dream, a whole world, a concentrate of life, and the beauty of having only one thing to do ... turn on the light in the evening of our nights.

Thanks for the good awakening, now a cafe y nada mas. :-P

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (13:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando si parte Lully????MrGreenMrGreenMrGreen
Il caffè per il viaggio, si è capito, lo porta Giovanni!;-)
Ciao a tutti!!!
Michela

When the Lully?? :-D:-D:-D
Coffee for the trip, it is understood, leads him John! ;-)
Hello everyone!
Michela

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (14:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bel commento! Ho appena preso il caffè e tra un pò potrei preparare la valigia, visto che il viaggio in Thailandia è saltato, sono libera.
Però in questo periodo prediligo i posti caldi, al freddo non resisterei, anche se il vostro calore è tanto, non basterebbe a scaldarmi mani e piedi.
In questo modo non sono romantica, non vorrei aver rotto tutta la magia che Giovanni è riuscito a creare con le belle parole.

Buon proseguimento di giornata,
Lully

What a lovely comment! I just had coffee in a while and I could pack your bags, because the trip to Thailand jumped, I'm free.
But at this time I prefer warm places, cold resisterei not, even if your heat is so, would not be enough to warm your hands and feet.
In this way they are not romantic, I would not have broken the magic that John was able to create with beautiful words.

Enjoy the rest of the day,
Lully

avatarjunior
sent on January 13, 2013 (14:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella ;-)

very nice ;-)

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (16:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della visita e del complimento.
Ciao, Lully

Thank you for visiting and for the compliment.
Hello, Lully

user16120
avatar
sent on January 13, 2013 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il fascino dei fari ...
Qui mi piacciono colori e punto di ripresa Sorriso

The charm of the headlights ...
Here I like colors and shooting point :-)

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (18:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non vorrai mica aggiungerti per il tour ''fari''!
Magari organizziamo e allora facciamo l'appello sul forum e vediamo chi ci sta.
Sto scherzando, non vorrei poi che accadesse sul serio, perche' ci vorrebbe tanto tempo e
non tutti sono disponibili e questo mi dispiacerebbe, non poterli accontentare.
Potremmo chiamarlo ''Il giro dei fari in mille giorni''.
Intanto grazie per il gradimento e ciao da Lully

You do not want to add you to tour the headlights''''!
Maybe organize and then do the appeal on the forum and see who it is.
Just kidding, I would not want that to happen then seriously, 'cause it would take a long time and
not all are available and that I should be sorry, they can not be satisfied.
We could call it'' The round headlights in a thousand days''.
First, thank you for liking and hello from Lully

avatarsenior
sent on January 13, 2013 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il pomeriggio era grigio intorno al faro, qualche minuscola goccia di pioggia aveva già macchiato di piccoli aloni i vetri che Michela aveva pulito quello stesso mattino. Lully era sulla sua poltroncina, quasi accovacciata, a scaldarsi i piedi con il plaid di lana che si era portata dietro.
Furono sorprese a vedere le tre tazze di tè che lui aveva preparato. "Ragazze, è l'ora del tè, forza, animo".
Michela fu al tavolo tondo del grazioso salottino del faro in un balzo, reminescenze di danze del passato, mentre Lully non ne volle sapere quel giorno d'abbandonare la sua poltroncina. "Me lo porti qua, grazie", "di zucchero?", "due". Lully non era pigra, ma quando riusciva a scaldarsi i piedi pretendeva di far tutto ciò che potesse impedire loro di raffreddarsi: niente!!
Fuori era freddo, quindi il tè arrivava nel suo momento giusto, il camino era già stato acceso con i tre tozzi di legno grandi, ed iniziava a rendere il posto sempre più intimo e familiare, mentre fuori le prime stelle incominciavano a riempire il cielo.
Fu allora che lui salì ad accendere il faro.

The afternoon was gray around the lighthouse, a few tiny drops of rain had already stained glass small halos that Michela had cleaned that morning. Lully was in his chair, almost crouching, to warm your feet with the plaid wool she had brought back.
Were surprised to see the three cups of tea that he had prepared. "Girls, it's time for tea, strength, courage."
Michela was at the round table in the living room of the lighthouse in a graceful leap, dance reminiscent of the past, while Lully would not hear of that day to abandon his chair. "I bring it here, thank you," "sugar?", "Two". Lully was not lazy, but when he could warm his feet pretending to be anything that would prevent them from cool: nothing!
Outside it was cold, so the tea camein its right time, the fire had already been lit with three large chunks of wood, and began to make the place more intimate and familiar, while out of the first stars began to fill the sky.
It was then that he rose to power the light.

avatarsenior
sent on January 13, 2013 (18:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Metto su un po' di tè per Maia, ma non mettere nessun appello!!!! Lully, abbiamo solo più 6 bustine di tè!!!!


I put on a little 'tea for Maia, but do not put no appeal!! Lully, we only have 6 more tea bags!!

user16120
avatar
sent on January 13, 2013 (18:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreenMrGreen
Per me questo è più periodo da montagna, ma ad avere la disponibilità mi farei anche una bella vacanza al mare ;-)

:-D:-D:-D
For me, this is the period from the mountain, but to me I would also have available a nice beach vacation ;-)

avatarsupporter
sent on January 13, 2013 (18:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che piacere averti conosciuto! Mi fai morire dal ridere coi tuoi racconti e hai centrato la situazione, a parte che non vado matta per il the.
In quella situazione di intemperie e freddo, l'omino del faro è stato tanto carino di pensare alle due compagne e che poi si sia ricordato di accendere il faro. perché ormai si era fatto buio.
C'e' Maia che ci sta raggiungendo e non vorrei che facesse come un comandante che conosciamo beneMrGreen


What a pleasure to meet you! You make me die laughing with your stories and you have centered the situation, except that I'm not crazy about the.
In that situation of bad weather and cold, the little man of the lighthouse was so nice to think of the two companions and then you remembered to turn on the light. because by now it was dark.
There 'Maia who is approaching and I do not want him to do as a commander who know well:-D

avatarsenior
sent on January 13, 2013 (18:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Ti farò ridere ancora un po'.. il tè non mi piace per niente, in vita mia mi sono sempre sforzato a comprarne qualche scatola (nei vari Fauchon, Hediard e i molti Freres, e poi i londinesi, etc) da tenere in casa, sono sempre tutte scadute. Prendo il trip, me ne faccio due tazze per due giorni, e poi abbandono il barattolo al suo destino ×.

Giò, il Guardiano del Faro

P.S.: Se Maia verrà, dovrà seguire il regolamento!!


I'll make you laugh a little '.. I do not like tea at all, in my life I have always tried to buy a few boxes (in the various Fauchon, Hediard and many Freres, and then Londoners, etc) to keep at home, all of these are expired. I take the trip, I do two cups for two days, and then I get out the jar to his fate infamous.

Gio, the Lighthousekeeper

PS: If Maia will be, will have to follow the rules!!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me