What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 21, 2017 (18:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lost in the maze of DIY, as the ark of the covenant in the final scene of the first Indiana Jones. The PDR, almost like the eye of a CCTV surveillance camera, emphasizes the sense of alienation and disorientation of this service seems that everything except human scale. The black and white, cold and metallic, envelops the victim as a prison. More than Dante's Inferno seems limbo. Sincere congratulations, great job! Perso nei meandri del fai da te, come l'arca dell'alleanza nella scena finale del primo Indiana Jones. Il pdr, quasi come l'occhio di una telecamera di sorveglianza a circuito chiuso, enfatizza il senso di alienazione e spaesamento di questo servizio che tutto pare tranne che a misura d'uomo. Il bianconero, freddo e metallico, avvolge il malcapitato come una prigione. Più che Inferno Dantesco, pare un limbo. Complimenti sinceri, ottimo lavoro! |
| sent on February 21, 2017 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what a beautiful, very original! :-) Ma che bella, molto originale! |
| sent on February 21, 2017 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great story, written with style. Congratulations, hello. Ottimo racconto, scritto con stile. Complimenti, ciao. |
| sent on February 21, 2017 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, great photographic story. Beautiful black and white. Compliments! Hello, Annamaria Bellissimo scatto, ottimo racconto fotografico. Bellissimo il bianco e nero. Complimenti! Ciao, Annamaria |
| sent on February 21, 2017 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Thomas always present and attentive. I agree with you on everything, the ark of the covenant to limbo pictures I was looking for composing the shot. Then (as I did for the other places) I stopped a few people inside the store and listened to my answers to this simple question: why "do it yourself" rather than a conventional store? The most common answer: because I'm not like the others, I'm arranging! (Man between 50 and 65 years). While post I produced the picture this answer I'd written down on a Post-it below the screen. The more I read, the more I tried to get into what I had on the screen. The response and the number 33 on top I have suggested this title. Grazie Thomas sempre presente e attento. Ti do ragione su tutto, dall'arca dell'alleanza al limbo, immagini che cercavo componendo lo scatto. Poi (come ho fatto per gli altri posti) ho fermato qualche persona all'interno del negozio e ho ascoltato le risposte a questa mia semplice domanda: perché "fai da te" piuttosto che un negozio convenzionale? La risposta più ricorrente: perché non sono mica come quegli altri, io mi arrangio! (uomo tra i 50 e i 65 anni). Mentre post producevo l'immagine questa risposta me l'ero annotata su un post-it sotto lo schermo. Più la leggevo e più cercavo di entrare in quello che avevo nello schermo. Quella risposta e il numero 33 in primo piano, mi hanno suggerito questo titolo. |
| sent on February 21, 2017 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the nice compliment Federico!
Grazie del bellissimo complimento Federico! |
| sent on February 21, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine and Annamaria are flattered by your comments. If the story comes I'm really pleased. Thanks for your attention. Caterina e Annamaria sono lusingato dai vostri commenti. Se il racconto arriva ne sono davvero contento. Grazie per la vostra attenzione. |
| sent on February 21, 2017 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Rich shot special and great b / n. And like a good story to the whole series, Greetings, Maurizio Bello scatto ricco di particolari ed ottimo b/n. Bel racconto ed un like a tutta la serie, Saluti, Maurizio |
| sent on February 22, 2017 (0:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thomas has already said everything! 33 on the right worries me, very much. As for the "do it yourself", today unfortunately that too is commodified and approved. The photo - as reproducing a place that is poles apart from the beauty - is a very good communication point of view. Hello dear Pistinna! Thomas ha già detto tutto! Il 33 sulla destra mi inquieta, assai. In quanto al "fai da te", oggi purtroppo anche quello è mercificato e omologato. La foto - per quanto riproduca un luogo che sta agli antipodi dalla bellezza - è da un punto di vista della comunicazione molto bella. Ciao caro Pistinna! |
| sent on February 22, 2017 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And you know why it is pretty expensive BeyondNicScogna? Because I failed to correct the lens distortion! I swear I was not working properly so well. The slight movement of the ceiling, and that hint of bubble in the middle make it alive; because we got to this unfortunately: the reality is less alive hell. That's why Thomas is right to see us first and foremost a limbo, a place inhabited by so aseptic and sloth that the poet had left him out of hell. E sai perché è bella caro BeyondNicScogna? Perché non ho corretto la distorsione dell'obbiettivo! Giuro che corretta non funzionava così bene. Quel leggero movimento del soffitto e quell'accenno di bolla nel mezzo la rendono viva; perché siamo arrivati a questo purtroppo: la realtà è meno viva dell'inferno. Ecco perché Thomas ha ragione a vederci prima di tutto un limbo, un posto talmente asettico e abitato da ignavi che anche il poeta aveva lasciato fuori dall'inferno. |
| sent on February 22, 2017 (0:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauriziol for appreciation in the whole gallery. I am glad that these shots are watched together. Grazie Mauriziol per l'apprezzamento a tutta la galleria. Mi fa piacere che questi scatti vengano guardati assieme. |
| sent on February 22, 2017 (8:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's something that I really appreciate, "read" photographs with the help of interesting comments. So many congratulations to all, the author of the picture a bit 'more, of course.
PS: I went to see me the final scene of the first Indiana Jones ... È una cosa che apprezzo molto "leggere" fotografie con l'aiuto di commenti interessanti. Quindi tanti complimenti a tutti, all'autore della foto un po' di più, naturalmente. P.S.: Sono andata a vedermi la scena finale del primo Indiana Jones... |
| sent on February 22, 2017 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Anonima.genovese is undoubtedly very pleased to be considered interesting ;-). To make the nostalgic can be said that once the photography club served this. But we talk about a long time ago when, for instance, our dear friend BeyondNicScogna was good :-D! Today we can talk maybe foto clubs where he speaks almost exclusively of materials and technical at best. All this to say that the "social" aspect that brings a photograph I interpret it that way. You went to see the final scene of the first Indiana Jones; already bringing you to make an action after his vision is, for this shot, a victory. See you soon dear! Anonima.genovese fa indubbiamente molto piacere essere ritenuti interessanti . A fare i nostalgici si può dire che una volta il circolo fotografico serviva a questo. Però si parla di tanto tempo fa quando, per intenderci, il nostro caro amico BeyondNicScogna era bravo ! Oggi possiamo parlare magari di club fotografici dove si parla quasi esclusivamente di materiali e quando va bene di tecnica. Tutto questo per dire che l'aspetto "sociale" che una fotografia porta con sé io lo interpreto così. Sei andata a vederti la scena finale del primo Indiana Jones; già averti portato a fare un'azione dopo la sua visione è, per questo scatto, una sua vittoria. A presto carissima! |
| sent on February 23, 2017 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The top view emphasizes the fear of being in a maze and man there testifies the presence resigned and resigned. Remarkable. Gianni :-) La ripresa dall'alto enfatizza il timore di essere in un labirinto e l'uomo lì ne testimonia la presenza dimessa e rassegnata. Notevole. Gianni |
| sent on February 23, 2017 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jooferr, beautiful vision. A labyrinth has an inlet and an outlet, is built with a purpose, whoever enters is put to the test and, although resigned, has a chance. Read the image with more optimism, then you will give that title? Jooferr, bella visione. Un labirinto ha un entrata ed una uscita, è costruito con un intento, chi vi entra viene messo alla prova e, anche se rassegnato, ha una possibilità. Leggi l'immagine con più ottimismo, che titolo allora le daresti? |
| sent on February 23, 2017 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
indolent = Lazy, lazy in working for lack of active will and spiritual strength (definition of Treccani), but generally the people who frequent shops like this are hard-working, and put into practice their ideas with personal accomplishments, (have one of those) and I assure you I would not call myself "indolent". Therefore, my reading of the shot would lead me to a title like "realized your idea, you who enter here" but as you've observed are not that great with titles. a warm greeting franc ignavo= Pigro, indolente nell'operare per mancanza di volontà attiva e di forza spirituale (definizione del Treccani), ma generalmente le persone che frequentano negozi di questo genere sono operose, e mettono in pratica le loro idee con realizzazioni personali, (sono uno di quelli) e ti assicuro che non mi definirei "ignavo". Pertanto, una mia lettura dello scatto mi porterebbe ad un titolo del tipo " realizzate una vostra idea, voi ch'intrate", ma come hai potuto notare non sono un granchè con i titoli. un caro saluto Franco |
| sent on February 23, 2017 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, certainly not entice you to go into this warehouse to look for something :-D .... hello max Bello scatto, certo non è che invogli ad andare in questo magazzino a cercare qualcosa ....ciao max |
| sent on February 23, 2017 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco found himself well! You're right I may have created something that is too defeatist to the concept of "do it yourself". My first intention was the representation of the measure no longer on a human scale of these stores also other arguments have "enriched" the vision. I do not know about you but I usually struggle to find what I look for in places like this (here is the search of the Lost Ark 8-)) while a good hardware store or even from raw are the choice I make more often. so I am a bit 'confused on complete trust in the "bigger is better." The title I have already explained and not change it because it represents my path but I accept willingly your constructive criticism coming up to "try to realize your idea, you & # ch39; intrathecal ". Franco ben ritrovato! Hai ragione forse ho dato un'impronta troppo disfattista al concetto del "fai da te". La mia prima intenzione era la rappresentazione della misura non più a portata d'uomo di questi magazzini poi altri ragionamenti hanno "arricchito" la visione. Non so tu ma io solitamente fatico a trovare quello che cerco in posti come questo (ecco la ricerca dell'arca perduta ) mentre una buona ferramenta o addirittura partendo dal grezzo sono la scelta che faccio sempre più spesso. Rimango quindi un po' perplesso sulla completa fiducia nel "grande è meglio". Il titolo l'ho già spiegato e non lo cambio perché rappresenta il mio percorso ma accetto di buon grado la tua critica costruttiva arrivando fino a: "provate a realizzare una vostra idea, voi ch'intrate". |
| sent on February 23, 2017 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, places like this are objectively very popular, the vision that by my shot is very subjective and, alas, in most of the time, do not worry, he will not like it :-D! Ciao Max, posti come questo sono oggettivamente molto frequentati, la visione che ne da questo mio scatto è molto soggettiva e, ahimè, nella maggior parte delle volte, non ti preoccupare, sarà lui a non piacere ! |
| sent on February 24, 2017 (0:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Distortions, the complexity of many types, the man, a Juventus which is a caress. It would take an hour to look at this photo. Distorsioni, complessità di tanti tipi, l'uomo, un bianconero che è una carezza. Ci vorrebbe un'ora a guardare questa foto. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |