What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user110735 | sent on December 29, 2016 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful as God Bella come Dio |
| sent on December 29, 2016 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dunno, does not convince me excessive sfocatura..si sees you've taken at f / 1.6, however in my view would have closed a few stop the diaphragm .. Boh, non mi convince molto l'eccessiva sfocatura..si vede che hai scattato a f/1.6 però a mio modo di vedere avrei chiuso qualche stop il diaframma.. |
| sent on December 29, 2016 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Simone, You always tastes good. ;-)
@Lucanorge, I think it's a matter of visual habit. These shots normally (ex .: publicity, magazine) are performed with the smaller aperture to show the details of the whole body and you get used to seeing them as well. I wanted to give emphasis to the face of rare beauty and blur I was functional purpose. But are matters of taste and could be comfortable with the smaller aperture.
Greetings and thanks to the passage entrami. @Simone, hai sempre buoni gusti. @Lucanorge, penso che sia un fatto di abitudine visiva. Questi scatti normalmente (es.: pubblicità, magazine) sono eseguiti con il diaframma più chiuso per mostrare i dettagli di tutto il corpo e ci si abitua a vederli così. Io volevo dare enfasi al viso di rara bellezza e la sfuocatura mi era funzionale allo scopo. Però sono questioni di gusti e poteva stare bene anche con il diaframma più chiuso. Un saluto e grazie del passaggio ad entrambi. |
user110735 | sent on December 29, 2016 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Where you collected this rose ... it was all for you, or a workshop Dove l hai raccolta questa rosa...era tutta per te oppure un workshop |
| sent on December 29, 2016 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A fallen angel from heaven, bravo ... Un angelo caduto dal cielo, bravo... |
| sent on December 29, 2016 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, naked that transmits purity, one of my favorites in this category. Greetings, Titian bello, un nudo che trasmette purezza, uno dei miei preferiti in questa categoria. Un saluto, Tiziano |
| sent on December 29, 2016 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Simone, Thanks for the question because it is an opportunity to express a thought that I meditate for some time. In my humble opinion, if a photo is from a workshop would be correct to write it. The credit, in fact, be shared with whoever organizes, chooses the location, find the right model, sometimes the poses, position lights, advises the point of recovery and so on. While all this is "take a picture". I do not participate in workshops for many years and those who have done in Italy and abroad, I served a lot (eg .: Maxu, The Stranger). Among the photos I posted (more than 80) there is only one that comes from a workshop and I wrote it. To finally answer your question: yes, it was all for me ... but it took me a year to convincerla :-D @Simone, grazie per la domanda perchè è l'occasione per esprimere un pensiero che medito da diverso tempo. Secondo il mio modesto avviso, se una foto viene da un workshop sarebbe corretto scriverlo. Il merito, infatti, va diviso con chi lo organizza, sceglie la location, individua la modella giusta, certe volte la mette in posa, posiziona le luci, consiglia il punto di ripresa eccetera. Anche tutto questo è "fare una foto". Non partecipo a workshop da molti anni e quelli che ho fatto in Italia e all'estero mi sono serviti molto (es.: Maxu, Lo straniero). Tra le foto che ho postato (più di 80) ce n'è una sola che viene da un workshop e l'ho scritto. Per rispondere finalmente alla tua domanda: sì, era tutta per me...ma ci ho messo un anno per convincerla @Fulvio Laganà e Politiz29 Grazie del passaggio e auguri a tutti per un meraviglioso 2017 |
user110735 | sent on December 29, 2016 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The girl is beautiful ... the picture (normal) perhaps a bit 'too closed .... I mean like diaphragm. I also exalted the back and buttocks. Anyway .... good as light and pdr La ragazza è bellissima...la foto (normale) forse un po' troppo chiusa....come diaframma intendo. Avrei esaltato anche la schiena e i glutei. Comunque....buona come luce e pdr |
| sent on December 29, 2016 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Given the explanations you gave me no choice but to tell CHAPEUX! Viste le spiegazioni che hai dato non mi resta altro che dirti CHAPEUX! |
| sent on December 29, 2016 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke, but I still enjoyed the honest opinion given before the explanations. The photos should speak for themselves and if not convinced of everything at once is a symptom that something you can improve. Grazie Luca, ma ho apprezzato comunque il parere sincero dato prima delle spiegazioni. Le foto devono parlare da sole e se non convincono del tutto subito è un sintomo che qualcosa si può migliorare. |
| sent on December 30, 2016 (8:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
simply spectacular, simple and classic ambiance but also the exceptional model has enhanced all, congratulations! semplicemente spettacolare, ambientazione semplice ed anche classica ma la modella eccezionale ha esaltato il tutto, complimenti! |
| sent on December 30, 2016 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Chapeau! Despite everything is beautiful, I can not take my eyes off the beautiful model face. I would say that if the blurred served this, both turned out well! She is gorgeous. Chapeau! Nonostante tutto sia bello, non riesco a staccare gli occhi dal viso della bellissima modella. Direi che se lo sfocato serviva a questo, sia riuscito bene! Lei è stupenda. |
| sent on December 30, 2016 (9:00) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on December 30, 2016 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mamma mia Motofoto but where did you find it? :-or
And 'beautiful .... you like to win easy huh? :-D Mamma mia Motofoto ma dove l'hai trovata? E' bellissima.... ti piace vincere facile eh? |
| sent on December 30, 2016 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ you like to win easy eh? „ no come to me that I did three of nude galleries without putting a face, you can not say. :-D I succumbed to the temptation just to the last two photos of the year, posted yesterday with the faces and made immediately the fireworks. I wonder what would happen if I put all the photos with the faces ... but I resist just because I do not like to win easy. Greetings and best wishes to all for the passage and comments. " ti piace vincere facile eh?" no dai, a me che ho fatto tre gallerie di nudi senza mettere un viso, non lo puoi dire. Ho ceduto alla tentazione solo per le ultime due foto dell'anno, postate ieri con i visi e hanno fatto subito i fuochi d'artificio. Mi chiedo che sarebbe successo se avessi messo tutte le foto con i visi...ma resisto proprio perchè non mi piace vincere facile. Un saluto e auguri a tutti per il passaggio e i commenti. |
| sent on December 30, 2016 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Motofoto obviously joking, :-P was more to reinforce the concept of the beauty of the model. 8-)
I know your gallery and follow you, your photos are fantastic. Motofoto ovviamente scherzavo, era più per rafforzare il concetto della bellezza della modella. Conosco la tua galleria e ti seguo, le tue foto sono fantastiche. |
| sent on December 30, 2016 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I admit it: with the last two I wanted to win easy :-P. For this I left for the end of year: - | Lo ammetto: con le ultime due ho voluto vincere facile. Per questo le ho lasciate per la fine d'anno |
| sent on December 30, 2016 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful !!! compliments to the model ...... a show !!! Una meraviglia !!! complimenti alla modella ...... uno spettacolo !!! |
| sent on December 30, 2016 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations !!! ... Beautiful (also a model) .... Complimenti!!!...Bellissima(anche la modella).... |
| sent on December 30, 2016 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent, she a charm ... Ottima, lei un incanto... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |