What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 13, 2012 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful capture, shame about those twigs ... congratulations ... ;-) bella cattura, peccato per quei rametti...complimenti... |
| sent on August 13, 2012 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately I do not have time left and on the right I had a nice hedge of brambles, more 'in the I could not go. Thanks for the ride! :-P Sprig annoying cloned: Purtroppo non mi ha lasciato tempo e a dx avevo una bella siepe di rovi, piu' in la non potevo andare. Grazie del passaggio! Rametto fastidioso clonato:
|
| sent on August 13, 2012 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
E'un'idea! I go to the florist! :-D Got him today, I was in water features, flower and Louis had gone to spiders, I heard squeaking loudly next to me, I saw crawl. I'm going to take the car and paintings and made three shots on the fly. After that and 'infrattato and it' disappeared. Thanks for the ride E'un'idea! Vado dal fiorista! Beccato oggi, ero impegnato in funzioni idriche, Fiore e Luigi erano andati a ragni, ho sentito squittire forte di fianco a me, l'ho intravisto strisciare. Sono corso a prendere macchina e tele e ho fatto tre scatti al volo. Dopodiche si e' infrattato ed e' sparito. Grazie del passaggio |
| sent on August 13, 2012 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This subject about which I know the name, this morning made me a scare incredible, I was in recognition of subjects to portray and I've seen emerge from the hedge, it was huge wow wow wow! Maximum Bravo, wonderful capture, have jumped at the moment ;-) Questo soggetto di cui non so il nome, stamattina mi ha fatto prendere uno spavento incredibile, ero in ricognizione di soggetti da ritrarre e me lo sono visto sbucare fra la siepe, era enorme Bravo Massimo, splendida cattura, hai colto al volo il momento |
| sent on August 13, 2012 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the animal is not the same, to this great picture is a melanic grass snake (Natrix natrix I'd be commonly called grass snake). the excellent recovery allows you to see perfectly the shape of the skull and the labial scales. as the link just above proposed by max57 is instead a coluber or Hierophis viridiflavus, in both cases animals beautiful and absolutely harmless over that rightly protected. l'animale non è lo stesso, quello di questa splendida foto è una natrice melanica (direi una Natrix natrix detta volgarmente biscia dal collare). l'ottima ripresa permette di notare perfettamente la conformazione del cranio e le squame labiali. quello del link appena sopra proposto da max57 è invece un biacco o Hierophis viridiflavus, in entrambi i casi animali bellissimi ed assolutamente innocui oltre che giustamente protetti. |
| sent on August 14, 2012 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I hope that today you do not have frightened too, you know ... fear blocks the digestion! „ Nice:-D have also questioned when I told you it was huge, I was scared a lot, I know they are harmless but seeing it up close is really feeling and what I found today there are many in those areas, the next time I'll be more careful where I put my feet since I like to go between the hedges to look for butterflies:-D " Spero che tu oggi non lo abbia spaventato troppo, sai... la paura blocca la digestione! " Simpatico avete pure messo in dubbio quando vi ho detto che era enorme, mi sono spaventata tantissimo, so che sono innocui ma vederlo da vicino fa veramente impressione e da quello che ho constatato oggi ce ne sono moltissimi in quelle zone, la prossima volta starò più attenta dove metto i piedi dal momento che mi piace andare fra le siepi a cercare le farfalle |
| sent on August 14, 2012 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ainkurn, thank you indeed! I did a bunch of tutt'erba! I saw a shiny black snake and I immediately thought "carbonasso scarbonasso or" dialectal name of the sand lizard. I'll tell you 'that was a copy rather "important" in size, I would not overdo it, but more than five feet. Thanks identification. :-P In this image taken with the flash you can 'see even an insect, perhaps attracted by the scent of prey, looking peaceful resting on the snake. Ainkurn, ti ringrazio davvero! Io ho fatto di tutt'erba un fascio! Ho visto una biscia nera lucida e ho subito pensato al "carbonasso o scarbonasso" nome dialettale del Biacco. Ti diro' che era un esemplare piuttosto "importante" come dimensioni, non vorrei esagerare, ma oltre il metro e mezzo. Grazie dell'identificazione. In questa immagine scattata con il flash si puo' notare anche un insetto, forse attratto dall'odore della preda, che osserva tranquillo appoggiato sulla biscia.
|
user612 | sent on September 08, 2012 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rat snake without a shadow of a doubt. Good time and good document. Giorgio Biacco senza ombra di dubbio. Bel momento e bel documento. Giorgio |
| sent on September 08, 2012 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the animal is not the same, to this great picture is a melanic grass snake (Natrix natrix I'd be commonly called grass snake). the excellent recovery allows you to see perfectly the shape of the skull and the labial scales. as the link just above proposed by max57 is instead a coluber or Hierophis viridiflavus, in both cases animals beautiful and absolutely harmless over that rightly protected. „ It 's the comment Ainkurn, I do not know the beast. Thanks for the ride! ;-) " l'animale non è lo stesso, quello di questa splendida foto è una natrice melanica (direi una Natrix natrix detta volgarmente biscia dal collare). l'ottima ripresa permette di notare perfettamente la conformazione del cranio e le squame labiali. quello del link appena sopra proposto da max57 è invece un biacco o Hierophis viridiflavus, in entrambi i casi animali bellissimi ed assolutamente innocui oltre che giustamente protetti. " E' il commento di Ainkurn, io non conosco la bestia. Grazie del passaggio! |
| sent on September 25, 2012 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great moment caught, important document. Ottimo momento colto, documento importante. |
| sent on September 25, 2012 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Valerio, unfortunately did not leave me much time .... preferred to eat in peace! :-D Grazie Valerio, purtroppo non mi ha lasciato molto tempo, ....preferiva mangiare in pace! |
user8602 | sent on September 26, 2012 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent when caught! The version of "cleared" is an excellent document. I love these animals and I like this photo. Compliments. Eccellente momento colto! La versione "disboscata" è un ottimo documento. Adoro questi animali e mi piace questa foto. Complimenti. |
| sent on September 29, 2012 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, nice catch! Hello, Robert. Complimenti, bella cattura! Ciao,Roberto. |
| sent on September 29, 2012 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto thanks for the ride! ;-) Roberto grazie del passaggio! |
| sent on September 29, 2012 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I know they are harmless „ I'd say snake (but for the series: if you hear the sound of hooves and you're not in Africa think before to horses to zebras, I have no reason to doubt Ainkurn), but if it was a rat snake, we say that the adjective harmless would not be the first to come to my mind ... ;-), In the sense that they are not poisonous, but certainly very biting and incaxxosi ... :-D “ I was engaged in water features „ Fortunately he had already put a prey ... :-D:-D:-D " so che sono innocui" anch'io avrei detto biacco (ma per la serie: se senti rumore di zoccoli e non sei in Africa pensi prima ai cavalli che alle zebre, non ho motivi per dubitare di Ainkurn); se però fosse un biacco, diciamo che l'aggettivo innocuo non sarebbe il primo a venirmi in mente..., nel senso che non son velenosi, ma certamente molto mordaci e incaxxosi... " ero impegnato in funzioni idriche" fortuna che aveva già puntato una preda... |
| sent on September 30, 2012 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear namesake, Biacco or Anaconda, (be it female) next time I'll go 'in the bathroom at the bar! :-D Caro omonimo, Biacco o Anaconda, (fossero pure femmine) la prossima volta andro' in bagno al bar! |
| sent on October 15, 2012 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ma .. then do custom wow!: I had an almost tete-a-tete with a snake luckily not poisonous (but I only found out later, when the guides are noticed) because I used the bathroom in an area in which could get out of the jeep in Yala ... (Instead of relative to this ;-)) Ma... allora lo fanno di abitudine : io ho avuto un quasi tete-à-tete con un serpente fortunatamente non velenoso (ma l'ho scoperto solo dopo, quando le guide sono accorse) perchè ho usato il bagno di una zona in cui si poteva scendere dalla jeep a Yala... (posto del parente di questo) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |