RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » The Serenade

 
The Serenade...

Macro 4

View gallery (21 photos)

The Serenade sent on August 09, 2012 (16:14) by Amata Ciro. 21 comments, 1645 views.

, 1/13 f/10.0, ISO 100, tripod.




PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on August 09, 2012 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cavoli, non finirai mai di stupirmi. Il complicato ed il difficile ne hai fatto una tua arte.MrGreen

Cabbages, not'll never finish to amaze me. The complicated and difficult did you do with your own art. :-D

avatarsenior
sent on August 09, 2012 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


due considerazioni: di solito sopratutto nella foto di paesaggio si uniscono piu' scatti per aumentare il range dinamico qui dobbiamo chiedere autorizzazione a juza della validità dello scatto in quanto vi è l'unione di 2 posatoi tra l'altro con l'aiuto esterno dei partecipanti (licenidi etc etc)MrGreen scherzi a parte un ottima foto proprio per la difficoltà di ripresa dovute alle cromie e dimensioni dei soggetti. sfondo ottimo. complimenti flavio

two considerations: Typically especially in landscape photos come together more 'shots to increase the dynamic range here we have to ask permission to Juza of the validity of the release as there is the union of two perches among other things with the help of external participants (licenidi etc etc): D-jokes aside an excellent photo because of the difficulty of recovery due to the colors and sizes of the subjects. excellent background. compliments flavio

avatarsenior
sent on August 09, 2012 (17:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Era tutto tra due lastre di vetro!?Eeeek!!!

It was all between two sheets of glass!? Wow!

avatarsupporter
sent on August 09, 2012 (17:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Ciro, dal punto di vista tecnico è veramente al Top.

Mentre l'aver unito i due posatoi personalmente non mi piace molto.

saluti ale

Hello Cyrus, from the technical point of view is really at the top.

While they have joined the two perches personally do not like very much.

greetings ale

avatarjunior
sent on August 09, 2012 (18:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima ;)

Good ;)

avatarsenior
sent on August 09, 2012 (18:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Ale per il posatoio, ma per il resto grande capacità solo a f/10 far rientrare tutto nella PDC.;-)

Quoto Ale to the roost, but otherwise great capacity only at f/10 can fit it all in the PDC. ;-)

avatarsenior
sent on August 09, 2012 (18:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pier
Guz
Max
Ale - il discorso è un po troppo lungoSorriso, questo scatto è nato per caso, quella mattina mio figlio si è presentato con la sua piccola farfallina è non c'è stato verso di negargli questa foto, nel contempo la sfida contro la pdc mi ha completamente preso e sono felice di averla fatta.;-)
Fabzoi
Max

grazie dei bellissimi commentiSorriso

Pier
Guz
Max
Ale - the speech is a bit too long :-), this shot came about by chance, that morning my son was presented with his little butterfly is there was no way to deny this picture, at the same time challenge against the pdc took me completely and I am happy to have done. ;-)
Fabzoi
Max

thanks for the wonderful comments :-)

avatarsenior
sent on August 09, 2012 (18:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bravo ciro il mio dire del doppio posatoio era ovviamente per ridere apprezzo e molto la realizzazione ma su quella non vi era dubbio un saluto ancora

good ciro my speaking of the double perch was obviously to laugh and I appreciate very much but on the realization there was no doubt a greeting still

avatarsupporter
sent on August 09, 2012 (19:29)

Mi piace ancor di più questo scatto per la piccola curiosità che Ciro ha condiviso.
L'aver accontentato il figlio e l'aver condiviso con lui lo scatto è qualcosa di magico che vivo spesso anch'io e che sento molto oltre che vedere. Se ci pensiamo la fotografia non si ferma alla sola vista, può essere molto più profonda di quanto gli altri vedano.

Per ora vedo e mi complimento ma permettimi di condividere anche quell'atmosfera che capisco e stimo!

BRAVO

avatarsupporter
sent on August 09, 2012 (20:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ciro per il retroscena che ci hai concesso, non si può mai negare un desiderio al proprio figlio.

saluti ale

Thanks Cyrus for the background you have bestowed, you can never deny a desire for his son.

greetings ale

avatarsenior
sent on August 10, 2012 (7:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche da parte mia e ti rinnovo i mie più sinceri complimenti.

Thanks also from me, and I renew my most sincere congratulations.

avatarsenior
sent on August 10, 2012 (13:26)

excellent. Phoenix is hot!!!

avatarsenior
sent on August 10, 2012 (15:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bello scatto non facile da reallizare complimenti

great nice shot not easy to reallizare compliments

avatarsenior
sent on August 10, 2012 (16:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Guz
Massimo
Ale
Max
Jahromi
Stefano

grazie e rigrazie del passaggioSorriso

Guz
Maximum
Ale
Max
Jahromi
Stefano

and thanks rigrazie the passage :-)

avatarsenior
sent on August 10, 2012 (18:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


deliziosa ;-)

delicious ;-)

avatarsenior
sent on August 13, 2012 (19:43)

Wonderful, wonderful image!

My compliments!

avatarsenior
sent on August 28, 2012 (13:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tiziano
Cristian

grazie del passaggio Sorriso

Titian
Cristian

with the passage :-)

avatarsenior
sent on August 16, 2013 (10:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


va beh, la foto è ottima e molto simpatica. L'accoppiata dei soggetti, anche se rara/improbabile, è ottimamente riuscita

fotograficamente è al top, come sempre










(al di là delle motivazioni che, a mio modo di vedere, sono dell'autore che ha, inoltre, la grande fortuna di essere assistito dal figlio Sorriso )

okay, the photo is great and very nice. The combination of subjects, although rare / unlikely, it is well managed

photographically is at the top, as always










(Beyond the reasons which, in my view, are the author, who also has the great fortune to be assisted by his son :-))

avatarsenior
sent on August 16, 2013 (18:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto stupenda, tantissimi complimenti!

Photo beautiful, lots of compliments!

avatarsenior
sent on August 16, 2013 (18:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caspita! Mi sembra che questo posatoio fosse parecchio affollato!MrGreen
Complimenti per lo scatto difficile e ben realizzato!

Whew! It seems to me that this roost was quite crowded! :-D
Congratulations for taking difficult and well done!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me