What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 11 Ottobre 2016 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Worthy closing a sumptuous gallery. Michela Hello and congratulations! Simone Degna chiusura di una galleria sontuosa. Ciao Michela e complimenti! Simone |
|
|
sent on 11 Ottobre 2016 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Simon Thank you very much, even more! ;-) Salutoni Michela Simone ti ringrazio moltissimo, anzi di più! Salutoni Michela |
|
|
sent on 11 Ottobre 2016 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) very original hello! molto originale ciao! |
|
|
sent on 11 Ottobre 2016 (16:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) hello Michela a perfect portrait of the melancholy "see you next summer" This also really like me ... ciaoooo ciao Michela un ritratto perfetto del malinconico "arrivederci alla prossima estate" questa piace molto anche a me... ciaoooo |
|
|
sent on 11 Ottobre 2016 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Andrea! :-) Flavio thank you too much; so in this there is sadness but also a yearning to soar above the materiality and beyond the stormy sky. A counterpoint tensions, emotions that ultimately also belong to me ;-) A dear greeting friends, good evening! Michela Grazie Andrea! Flavio ringrazio molto anche te; sì in questa immagine c'è malinconia ma anche un anelito al librarsi al di sopra della materialità ed oltre quel cielo temporalesco. Un contrappunto di tensioni, di emozioni che, in definitiva, appartengono anche a me Un carissimo saluto amici e buona serata! Michela |
|
|
sent on 12 Ottobre 2016 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful, evocative and stylish, strictly in B / W as we ought, many compliments, hello Michela. Bella, evocativa e di gran classe, rigorosamente in B/n come si conviene, tantissimi complimenti, ciao Michela. |
|
|
sent on 12 Ottobre 2016 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Ivo, your comment flatters me a lot; I am grateful! Best wishes :-P Michela Carissimo Ivo, il tuo commento mi lusinga tantissimo; te ne sono grata! Un caro saluto Michela |
|
|
sent on 13 Ottobre 2016 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original) excellent cutting and BN! Michela congratulations! A greeting Francis :-) ottimo il taglio ed il BN ! complimenti Michela! un saluto francesco |
|
|
sent on 13 Ottobre 2016 (23:06) | This comment has been translated
Really nice, congratulations! |
|
|
sent on 14 Ottobre 2016 (7:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Definitely a burst of author! :-or A hug...! 8-) Decisamente uno scatto d'autore! Un abbraccio...! |
|
|
sent on 16 Ottobre 2016 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Claudio thanks for the nice comment !!! I am glad send you such a wonderful feeling :-P ... Thanks for the link; I wrote now ;-) Good Sunday to you and a big hug! Michela Grazie Claudio per il bellissimo commento!!! Sono lieta ti trasmetta una così bella sensazione ...grazie anche per il link; ho scritto ora Buona domenica anche a te ed un caro saluto! Michela |
|
|
sent on 20 Ottobre 2016 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful, beautiful composition and bn, l`aria is the melancholy of late summer .... A greeting.. Andrew ;-) Molto bella, bella la composizione ed il bn, l`aria è quella malinconica di fine estate.... Un saluto.. Andrea |
|
|
sent on 21 Ottobre 2016 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) vertical cut, geometric composition and yield of b / n egregious. Hello Raffaele. Taglio verticale, composizione geometrica e resa del b/n egregie. Ciao Raffaele. |
|
|
sent on 21 Ottobre 2016 (9:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I really like the whole series, sliding the wire tunnel that links all the photos becomes palpable. I would ask, however, if you've been considering the idea of ??standardizing the language in the photo titles. I think it will give more continuity to the whole work. A hug miss Elisewin :-) Until next time, Nick. Mi piace molto tutta la serie, scorrendo la galleria il filo che lega tutte le foto diventa palpabile. Vorrei chiederti però se hai preso in considerazione l'idea di uniformare la lingua nei titoli delle foto. Secondo me così daresti più continuità a tutto il lavoro. Un abbraccio miss Elisewin Alla prossima, Nick. |
|
|
sent on 24 Ottobre 2016 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks dear Andrea, Raphael and Nick! :-P “ But I would ask you if you've been considering the idea of ??standardizing the language in the photo titles. „ Hey there ;-) dear Mister, in fact there is only one Italian title is that of "The fisherman dreams" that should be translated into English. Since the photos have been proposed even in international I preferred to adopt a commonly understood language. If we mean by the uniform, the giving - for example - the same title by numbering the photos ... well no it does not attract me very much. The photos here are just a few ... I will see whether to create a second tunnel. Big hugs to teee! :-P Greetings to everyone! Michela Grazie cari Andrea, Raffaele e Nick! “ Vorrei chiederti però se hai preso in considerazione l'idea di uniformare la lingua nei titoli delle foto. „ Heilà caro Mister , in effetti c'è un solo titolo in italiano che è quello de "Il pescatore di sogni" che andrebbe tradotto in inglese. Dal momento che le foto sono state proposte anche in siti internazionali ho preferito adottare una lingua comunemente comprensibile. Le foto presenti qui sono solo alcune...vedrò se creare una seconda galleria. Sono lieta tu le abbia apprezzate. Un abbraccione a teee! Un caro saluto a tutti! Michela |
user59947
|
sent on 31 Ottobre 2016 (22:00) | This comment has been translated
Excellent! |
|
|
sent on 02 Novembre 2016 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Grazieeee, very kind indeed! :-) Ardian Hello! Michela Grazieeee, gentilissimo davvero! Ciao Ardian! Michela |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |