What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 10, 2016 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful colors and light, a really nice time. Colori e luce bellissimi, davvero un bel momento. |
| sent on July 10, 2016 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Alcy, the idea and its realization are good, I am not convinced however the composition, I would have preferred a tourist who looked the fisherman the two people who go for their business distract from the subject. Ciao Alcy, l idea e la realizzazione sono buone, non mi convince invece la composizione, avrei preferito un turista che guardasse il pescatore le due persone che vanno per fatti loro distolgono dal soggetto. |
| sent on July 10, 2016 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Allora..idea color lights and composition I like very much ... shame about the two tourists who ruin whole atmosfera..il title not see it consistent with the scena..ciao Allora..idea luci colori e composizione mi piacciono molto...peccato per i due turisti che rovinano tutta l'atmosfera..il titolo non lo vedo coerente con la scena..ciao |
user33434 | sent on July 10, 2016 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The light is great and the cut with the shadow area enhances the composition. The subject is really interesting, is a beautiful testimony of a tough job due to industrial fishing fleets are unfortunately disappearing. Too bad for the two on the right. Have you tried a vertical crop that excludes them? La luce è ottima e il taglio con la zona d'ombra esalta la composizione. Il soggetto è davvero interessante,è una bella testimonianza di un lavoro durissimo che a causa delle flotte da pesca industriale sta purtroppo scomparendo. Peccato per i due sulla destra. Hai provato un crop verticale che li escluda? |
| sent on July 10, 2016 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good light and nice moment caught. I would have given a vertical cut by removing the context and the two figures in the background that add nothing. And, why not, I would have seen this shot well in b / n. perfectly timed Title Luce ottima e bel momento colto. Avrei dato un taglio verticale togliendo il contesto e le due figure sullo sfondo che non aggiungono nulla. E, perché no, avrei visto bene questo scatto in b/n. Titolo azzeccatissimo |
| sent on July 10, 2016 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The vertical cut did not like me at all, then the scene was too closed. They were the 21 and the sun was slowly going down, the Lord seemed to be sleeping with the lines in his hand. When I saw it I immediately thought about the song of the big DeAndre and thought it was also an apt title for the scene. Having seized the moment made me take even inside the two tourists that even I like. On the black and white I did not like because the fisherman would lose the colors of that beautiful hat that is a cross between Popeye and Pierino hat starring Alvaro Vitali. :-) Il taglio in verticale non mi piaceva per nulla, la scena poi risultava troppo chiusa. Erano le 21 e il sole stava pian piano scendendo, il signore sembrava dormisse con le lenze in mano. Quando l'ho visto ho subito pensato alla canzone del grande Deandrè e ho pensato fosse anche un titolo azzeccato per la scena. L'aver colto l'attimo mi ha fatto prendere dentro anche i due turisti che neanche a me piacciono. Sul bianco e nero non mi piaceva perchè il pescatore avrebbe perso i colori di quel bel cappellino che è a metà tra Popeye e il cappello di Pierino interpretato da Alvaro Vitali. |
user81257 | sent on July 10, 2016 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(Without reading other comments) Simpatico the title, but the fisherman does not sleep, it is not the last of the sun and the verse is also cut :-D The idea was also there, but I do not like how it is done. There are many elements, the fisherman is only a part between them, is also a half in shadow, thus does not stand out in any way. It would have been good for example to blur passers-by with a blur (so with a relatively long time) to remove them from the scene as protagonists. Also it would have been ideal "light up" the fisherman from the rest of the context, as it is now too in the shade, I do not convince me. Marco. (senza leggere altri commenti) Simpatico il titolo, ma il pescatore non dorme, non è l'ultimo sole e la strofa è anche tagliata L'idea ci stava anche, ma non mi piace come è realizzata. Ci sono molti elementi, il pescatore è solo una parte tra essi, inoltre è mezzo in ombra, quindi non risalta in alcun modo. Sarebbe stata buona cosa ad esempio sfuocare i passanti con un effetto mosso (quindi con un tempo relativamente lungo) per toglierli dalla scena come protagonisti. Inoltre sarebbe stato l'ideale "illuminare" il pescatore dal resto del contesto, così come è ora è troppo in ombra, non mi convince. Marco. |
| sent on July 10, 2016 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When we are faced with certain moments to take certain things it is not immediately spring to mind, like the tourists in the middle, the blurred or otherwise. Then when concerns calmly to the PC, then you can think of all the possible variants. The title unfortunately the whole verse there is, at best, we have available a little more than 60-70 characters think. as I said before : “ the gentleman seemed to be sleeping with the lines in his hand. When I saw it, I immediately thought about the song of the great De Andrè and thought it was also an apt title for the scene. „
On the fact that it was not the sun utime, I do not understand for what purpose should I lie ;-) Quando ci si trova davanti a certi attimi da cogliere certe cose non vengono subito in mente , tipo i turisti in mezzo, lo sfuocato o altro. Poi quando le riguardi con calma al pc, allora si che ti vengono in mente tutte le possibili varianti. Il titolo putroppo l'intera strofa non ci sta, al massimo si ha a disposizione poco più di 60 - 70 caratteri mi pare. come ho detto prima : " il signore sembrava dormisse con le lenze in mano. Quando l'ho visto, ho subito pensato alla canzone del grande De Andrè e ho pensato fosse anche un titolo azzeccato per la scena. " Sull fatto che non fosse l'utimo sole, non capisco per quale scopo dovrei mentire |
| sent on July 10, 2016 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would try with a vertical cut in b / w, or even a close-up. Proverei con un taglio verticale in b/n, o addirittura un primissimo piano. |
| sent on July 10, 2016 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lights and colors excellent, I would have preferred a vertical cut, the two tourists avert their eyes the main subject. The title, like all those taken from a song of the great Faber, I love it :-D Luci e colori ottimi, avrei preferito un taglio verticale, i 2 turisti distolgono lo sguardo la soggetto principale. Il titolo, come tutti quelli presi da una canzone del grande Faber, mi piace tantissimo |
| sent on July 10, 2016 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great glimpse. But you could wait until the two tourists they left, genuinely distract attention from the main subject, and does not seem to give positive contributions to the photo. Ottimo scorcio. Però potevi aspettare che i due turisti se ne andassero, sinceramente distolgono lo sguardo dal soggetto principale e non mi pare diano contributi positivi alla foto. |
| sent on July 11, 2016 (7:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comments before reading the others. You caught a very beautiful moment, with a great light that offers a natural way of escape. Well composed image with good colors, fillers at the right point. Looking at the picture I'd think that a greater detachment of the plans, opening up a bit 'the diaphragm, would make it less invasive the two tourists who steal a bit' the scene to the rest of the image ... or maybe it was enough to wait 5 seconds more ;-)
However a shot that I like! Commento prima di leggere gli altri. Hai colto un momento molto bello, con una luce ottima che regala una via di fuga naturale. Immagine ben composta con buone cromie, cariche al punto giusto. Guardando il quadro mi verrebbe da pensare che uno stacco maggiore dei piani, aprendo un po' il diaframma, avrebbe reso meno invasivi i due turisti che rubano un po' la scena al resto dell'immagine...o forse bastava aspettare 5 secondi in più Comunque uno scatto che mi piace ! |
| sent on July 11, 2016 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I toss in a comment in apnea of ??others. Beautiful image, I would have preferred a few more step forward with the nearest fisherman but there was you and not me ;-) Mi lancio in un commento in apnea degli altri. Bella immagine,avrei preferito qualche passo più avanti con il pescatore più vicino ma c'eri tu e non io |
| sent on July 11, 2016 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful colors and light.
Surely I would have given more importance to the fisherman in the foreground.
The two tourists actually distract ... Belli i colori e la luce. Sicuramente avrei dato maggiore importanza al pescatore in primo piano. I due turisti effettivamente distraggono... |
| sent on July 11, 2016 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Light and color I like, however, the two tourists walking going to divert attention to the main subject which is the fisherman, personally I would have tried to wait a few seconds wait their demise. A greeting.
Peter. Luce e colori mi piacciono, però i due turisti che camminano vanno a distogliere l'attenzione al soggetto principale che è il pescatore, personalmente avrei provato ad aspettare qualche secondo attendo la loro scomparsa. Un saluto. Pietro. |
| sent on July 11, 2016 (15:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'a very nice shot. I would have enjoyed it more if I had waited 30 "to let pass the tourists. E' uno scatto molto bello. Mi sarebbe piaciuto di più se avessi aspettato 30" per lasciare passare i turisti. |
| sent on July 11, 2016 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think both the composition and the light does not emphasize the subject. light lasts, subject underexposed, subject partly covered by a plant, taken from a certain distance to 40mm. I think the idea would have made more to get close to the subject, to ask permission for a picture as he continued his work and look for a clean and cared composition that would enhance better person. so it seems a shot stolen. I read the caption relates to the tourists nonchalantly, but I still clash in the frame. secondo me sia la composizione che la luce non valorizzano il soggetto. luce dura, soggetto sottoesposto, soggetto parzialmente coperto da una pianta, ripreso da una certa distanza a 40mm. secondo me avrebbe reso maggiormente l'idea potersi avvicinare al soggetto, chiedere il permesso per una foto mentre continuava il suo lavoro e cercare una composizione pulita e curata che valorizzasse al meglio il soggetto. così sembra uno scatto rubato. ho letto la didascalia riguarda alla noncuranza dei turisti, ma secondo me stonano comunque nell'inquadratura. |
| sent on July 11, 2016 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From my point of view in this shot I find most disturbing elements of light and certainly a difficult situation to manage. While it is right after including tourists, on the other hand it would be interesting to concentrate on fisherman looking closer framing and with less noise than usual. Also I would try a conversion into B & N. Dal mio punto di vista in questo scatto trovo molti elementi di disturbo e sicuramente una situazione di luce difficile da gestire. Se da un lato è giusto aver incluso i turisti, dall'altro sarebbe stato interessante concentrasi sul pescatore cercando una inquadratura più stretta e con meno elementi di disturbo. Proverei anche una conversione in B&N. |
user81826 | sent on July 12, 2016 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The two people coming down the stairs very distracting to me, I would have made a vertical cut on the man seated looking to characterize it more effectively. Le due persone che scendono le scale distraggono molto secondo me, avrei fatto un taglio verticale sull'uomo seduto cercando di caratterizzarlo in maniera più efficace. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |