What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 13 Aprile 2016 (21:14)
Cheerful moment. Friends Luca and Franco seems to be happy. |
|
|
sent on 13 Aprile 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Franco not to notice is the Mat 24/70 that distorts left :-D Franco non farci caso è il 24/70 di Mat che distorce a sinistra |
|
|
sent on 13 Aprile 2016 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Outside the 'hotel Hi Luca ;-) Fuori l' hotel Ciao Luca |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) The great and and the great Luca Franco :-P :-P ciaoooo Il grande Franco e e il grandissimo Luca Ciaoooo |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) :-D :-D too good Marco  troppo buono Marco |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (1:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I like the mixture of pas Luke ..... :-D :-D :-D past work as a dancer? :-P :-P :-P great characters, dear friends, that I would see sooo happy, including you, Marco! patience ... it will be for the next gathering ..... 8-) vivid congratulations, great shot! ciauuuzz Mario mi piace il composto passo di danza del Luca.....  passati come ballerino dell'opera?   gran personaggi, amici cari, che avrei rivisto mooolto volentieri, te compreso, Marco! pazienza...sarà per il prossimo raduno..... complimenti vivissimi, ottimo scatto! ciauuuzz Mario |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (7:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Sorry if I did not answer you proma I have a sudden problem with an uncle. Thank you all Scusate se non vi ho risposto proma ho un problema improvviso con uno zio. Grazie a tutti |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (8:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Good things Marco. No problem Buone cose Marco . Nessun problema |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Matley thanks for these shots ... Hello Anna Maria Grazie Matley per questi scatti... ciao Annamaria |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice! Molto bella |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) strong !!!!!!!!! greetings Bruno fortissima!!!!!!!!! saluti Bruno |
|
|
sent on 14 Aprile 2016 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) for my part I thank you ;-) da parte mia vi ringrazio |
|
|
sent on 22 Novembre 2025 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I had been invited to a Matley half-gathering, but the cold of these days plus work/family reasons made me give up. I couldn't resist going to see some "gatherings" of the past, here in Sanremo an inhospitable and unusual cold, I write to you with the wool cover on. Have a nice weekend, I saw that you appreciated the curvilinear reliefs of the last published stand, Massimo Ero stato invitato ad un mezzo raduno Matley, ma il freddo di questi giorni più motivazioni lavorative/familiari mi hanno fatto desistere. Non ho resistito ad andare a vedere alcuni "raduni" del passato, qui a Sanremo un freddo inospitale ed insolito, ti scrivo con la copertina addosso di lana. Buon fine settimana, ho visto che hai apprezzato i rilievi curvilinei dello stand ultimo pubblicato, Massimo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |