RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
the lightning...

La notte

View gallery (13 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 10, 2016 (20:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel colpo d'occhio, complimenti.
saluti, Massimo

nice glance, congratulations.
Sincerely, Massimo

avatarsupporter
sent on February 12, 2016 (18:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


posso??? se vedi le luce su ponte rialto in alto sono totalmente bruciate anche quella lampada a fianco del bar... agata non so che programma usi io uso ps-cc photoshop se anche te ti posso scrivere piu meno come farlo in ps modo selettivo abbasare luce alti, se sei in prime armi ti consiglio andare su yuo tube e cercare videotutorial che ne trovi tanti basta scrivere nella ricerca : videotutorial photoshop oppure postroduzione in ps ...scrivi qualcosa di simile e vedrai che ti esce tanta roba... almeno io imparo meglio cosi leggere qualcosa non riesco sempre comprendere tutto ... ma se vedo una cosa come fare mi viene meglio... ciao peter Sorriso

I can??? if you see the light at the top of Rialto bridge are totally burned also that lamp next to the bar ... Agate not know what program I use ps-cc use photoshop if you can I'll write more less how to do it in ps selectively abbasare light high, if you are a beginner you should go and try yuo tube video tutorials that you can find so many just write in the search: photoshop video tutorials or postroduzione in ps ... write something like that and you'll see that you'll come out a lot of stuff ... at least I I learn better that way reading something I can not always understand everything ... but if I see something I like to do is better ... hello peter :-)

avatarsenior
sent on February 12, 2016 (18:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Peter: sì è vero, le alte luci sono un pò fritte Sorriso Ho usato un tempo troppo lungo che neanche l'abbassamento delle luci è riuscito a risolvere. Io uso Digital Photo Professional, però ho anche PS, in una versione non recentissima.
grazie tante dei consigli e della tua attenzione PeterSorriso ciao!

@ Peter: Yes it is true, the highlights are a little fried :-) I used too long that even the lowering of the lights has failed to solve. I use Digital Photo Professional, but I also PS, in a version not very recent.
thanks a lot of tips and your attention Peter :-) hello!

avatarsupporter
sent on February 12, 2016 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


se mi mandi raw o almeno spero tanto che scatti in raw!!! se no te lo consiglio a iniziare scattare piu presto in raw!!! se me lo mandi posso provare fare al modo mio... il mio indirizzo mail ti mando in privato, ciao peter Sorriso

if you send me raw, or at least I hope so much that shots in RAW !!! otherwise you would recommend to start shooting as soon as in raw !!! if you send it to me I can try to make my way ... my mail address I am sending you in private, hello peter :-)

avatarsenior
sent on February 14, 2016 (10:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Peter: ho rifatto una prova su questa stessa foto, ma con PS, e devo dire che sì, le alte luci si attenuano molto, anche se la luminosità complessiva dell'immagine si spegne troppoTriste. Ti manderò anche questa versione che ho detto, così la potrai confrontare con quello che faresti tu.
Grazie PeterSorriso

@ Peter: I redid a test on the same picture, but with PS, and I have to say that yes, the high lights dim a lot, although the overall brightness of the image goes out too :-(. You also send this version I said, so you can compare with what you would do.
Thanks Peter :-)

avatarsupporter
sent on February 14, 2016 (11:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gattina ma me la mandata con poste italiane che ci vuole cosi tanto???!!! ahahha quando sei pronta mandala e quando avro tempo la facio subito e te la mando ma non con poste italiane!!! ;-):-P buona domenica, peter :-P

cat but me sent with Italian post it takes so much ??? !!! ahahha when you're ready mandala and when I have time facio now you and I send but not with Italian post !!! ;-) :-P Good Sunday, peter :-P

avatarsenior
sent on March 02, 2016 (7:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


anche se la luminosità complessiva dell'immagine si spegne troppo ... Bisogna lavorare in maniera selettiva... e ritoccare solo i punti che necessitano...
Peter è incontenibile!!!MrGreenMrGreenMrGreen Grande anima!;-)

although the overall brightness of the image goes out too much ... We have to work in a selective manner ... and touch up only the points that need ...
Peter is uncontrollable !!! :-D :-D :-D Great soul! ;-)

avatarsenior
sent on March 04, 2016 (22:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dopo il lampo attenta al tuono.....
Bellissmo scorcio , reso ancor più particolare con il vaporetto.
Ciao
Mat

After the careful lightning thunder .....
Bellissmo glimpse, made even more special by water.
Hello
Mat

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (10:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Thanks a Fulvio e MatleySorriso

Thanks to Fulvio and Matley :-)

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (10:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Fulvio Gioria - caro signor Gioria, siete pregati di lasciare stare signor Peter Pipistrello... perche se no vola versa vostra direzione e di notte o si imtramoglia nei vostri capelli e se siete pelato allora si trasforma in dracula pipistrello e poi sono cavoli vostri!!! ahahahah abbraccio caro fulvio, buon weekend te e tutti presenti che lo leggerano un commento piu sgrammaticato di juza... MrGreen peter:-P

@Fulvio Gioria - dear Mr. Gioria, please keep off Mr. Peter Bat ... because if no flies versa your direction, and at night or imtramoglia into your hair and if you are bald then becomes dracula bat and then have your cabbage !!! ahahahah dear fulvio hug, good weekend you and all present that leggerano a comment more ungrammatical Juza peter ... :-D :-P

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (11:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


.... imtramoglia.. dal verbo Intramogliare? Sembrerebbe un verbo della prima coniugazione, modo indicativo... acc... è un verbo che non conoscevo fino ad oggi! MrGreenPeter sei il sommo Vate di Juza!MrGreen:-P
ciao, io scappo, vado dal parrucchiere:-P

.... .. Imtramoglia from Intramogliare verb? It would seem a verb of the first conjugation, indicative mood ... acc ... is a verb that does not know to this day! :-D Peter are the supreme poet of Juza! :-D :-P
hello, I run, I go to the hairdresser :-P

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (11:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahahah io sono pelato non dovro andare a paruchiere... e poi tu sei nuova su juza ancora non sei abituata che ce un slovacco sgrammaticato... abituati perche pipistrello ha cucuzza tosta non ha voglia propio imparare bene grammatica perche dice che non è importante e se ci trovera persone che lo giudicano per la sua grammatica a lui non ci importa niente di queste persone ha 44 anni e ha passato tanto nella sua vita ... e sa che certe cose a lui non servono... ciao buon proseguimento, peter:-P

hahaha I'm not bald I will have to go to paruchiere ... and then you're new on Juza you are not yet accustomed that there a Slovak ungrammatical ... accustomed bat because he did not want cucuzza tough propio learn good grammar because he says it's not important and if we will find people who found them in his grammar to him we do not care about these people is 44 years old and has spent so much in his life ... and he knows that some things he did not need ... hello good continuation, peter :-P

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (14:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"cucuzza tosta"

che ridere MrGreen

"Cucuzza tough"

laugh :-D

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (15:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Petr2 - ridi ridi petre poi ti porto gnochi con coca cola con cannucciaMrGreenMrGreen ahoj e buon weekend:-P

@ Petr2 - petre laugh laugh then I'll take you gnochi with cola with straw and good weekend ahoj :-D :-D :-P

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (20:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fermatelo!!!! Incatenatelo e buttate la chiave!!!!MrGreenMrGreenMrGreen Ma dove l'hanno stampato???Eeeek!!!Eeeek!!!MrGreenMrGreen Buon WE anche a Te e a tutti Voi!!!!Cool;-)

Stop him !!!! Incatenatelo and throw the key !!!! :-D :-D :-D But where the printed ??? wow! Wow! :-D :-D Good WE also to you and to all of you !!!! 8-) ;-)

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"Ma dove l'hanno stampato" MrGreenMrGreen ragazzi di grlillo in 3d stampante!!! ahahahah ;-):-PMrGreen grazie b. w. caro fulvio... peter :-P

"But where they printed" :-D :-D boys grlillo in 3d printer !!! ahahahah ;-) :-P :-D thanks bw dear fulvio peter ... :-P

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (21:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ehilà voi!! ma cosa state combinando?! Eeeek!!!Cos'è tutto 'sto trambusto... gnocchi e coca cola, stampanti, cucuzze, chiavi e catene.... ma pensate di stare in un centro commerciale, o in una ferramenta?!Eeeek!!!Eeeek!!!
Silenzio che è quasi ora di abbassare il volume, qua ci sono gatti che sonnecchiano!
MrGreenMrGreen;-)MrGreenMrGreen

Hey you !! but what are you doing ?! wow! What's all 'I'm bustle ... dumplings and cokes, printers, Cucuzza, keys and chains .... but think of being in a shopping center, or in a hardware store?! wow! wow!
Silence that is almost time to turn it down, here there are cats dozing!
:-D :-D :-D :-D ;-)

avatarsenior
sent on March 05, 2016 (21:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peter, portami un panino e una birra così per la cena sono a posto MrGreen

Peter, get me a sandwich and a beer so for dinner are okay :-D

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (21:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gattina ancora non è 22:00 e poi se ti fa fastidio mi sposto sono foto di bellen rodriguez...hai visto le foto sue??? si ha iscritta due giorni fa qua su juza!!! ;-):-P petre scusa mi non ti porto panino ne birra vado da bellen!!! ;-):-PMrGreenMrGreen:-PMrGreen buon proseguimento passo chiudo... :-P

cat has not yet 22:00 and then if it makes you annoyed I move are pictures of bellen rodriguez ... you've seen the pictures of him ??? He has registered two days ago here on Juza !!! ;-) :-P Petre excuse I do not sandwich the port will go from beer bellen !!! ;-) :-P :-D :-D :-D :-P Good continuation step close ... :-P

avatarsupporter
sent on March 05, 2016 (21:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ora immagino agata gatta come nella ricerca di juza scrive Bellen Rodriguez... ;-):-PMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

Now I imagine cat agate as in the search for Juza writes Bellen Rodriguez ... ;-) :-P :-D :-D :-D :-D :-D :-D


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me