What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 14, 2016 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
an original shot and advertising, beautiful description and satisfaction that you gave your work. Bravo Franco. Hello Giulio uno scatto originale e pubblicitario, bella la descrizione e soddisfazione che hai dato del tuo lavoro. Bravo Franco. Ciao Giulio |
| sent on January 15, 2016 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Giulio! Greetings-FB Grazie mille Giulio! Cari saluti-FB- |
| sent on January 15, 2016 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lello is, true, nobody wants the cold. :-) ;-) The memory is the stand of our lives. As you see there is the beautiful color of mother Kodak, without which the photograph would not have developed. Dear FB saluti- Si Lello, vero, nessuno vuole il freddo. Il ricordo è il piedistallo della nostra vita. Come vedi c'è il bel colore di mamma Kodak, senza la quale la fotografia non si sarebbe sviluppata. Cari saluti- FB- |
| sent on January 15, 2016 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco! Share your experience with the forum, your joy and your love for photography, what it is very welcome !!
Hello Simone ;-) Grazie Franco! Condividere col forum la tua esperienza, la tua gioia ed il tuo amore per la fotografia, è cosa graditissima!! Ciao, Simone |
| sent on January 15, 2016 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Simone Loved your words. It is true I really loved my job. ;-) ;-) Regards-FB Grazie mille Simone Mi sono piaciute molto le tue parole. Si vero ho amato molto il mio lavoro. Saluti-FB- |
| sent on January 15, 2016 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Franco !! I envy you a bit ';-) Congratulations :-P Grande Franco!! Ti invidio un po' Complimenti |
| sent on January 15, 2016 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Bal instead, envy you through the numbers and stars. Bell'Avatar! Hello- Grande Bal invece, invidio te tra i numeri e stelle. Bell'Avatar! Ciao- |
| sent on January 15, 2016 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the films were stored at fresh !! ITA ;-) 8-) le pellicole andavano conservate al fresco !! ottimo scatto |
| sent on January 15, 2016 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A brand that made the history of photography and a great photographer who loves and has fun with photography. Congratulations Franco! Hello! Sergio ;-) :-P Un marchio che ha fatto la storia della fotografia e un grande fotografo che ama e si diverte con la fotografia. Complimenti Franco! Ciao! Sergio |
user19782 | sent on January 15, 2016 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'really nice to your story; live for something you love, work fun, derive a great satisfaction. And the passion for your work you see the results. He says Bal ... I envy you a bit ':-P Hello Franco, soon
Fernando E' davvero bello il tuo racconto; vivere di qualcosa che si ama, lavorare divertendosi, trarne una grande soddisfazione. E dalla passione per il proprio lavoro si vedono i risultati. Come dice Bal ... anch'io ti invidio un po' Ciao Franco, a presto Fernando |
| sent on January 15, 2016 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Francesco in the small refrigerator of the study was keeping the packs of Kodak 5-piece is 120 220. nothing to see the smallest photo card now. Honored by your visit! Hello-FB Grazie Francesco nel piccolo frigorifero dello studio conservavo i pacchi di Kodak da 5 pezzi sia 120 che 220. niente a che vedere la la più piccola scheda fotografica di adesso. Onorato dalla tua visita! Ciao-FB- |
| sent on January 15, 2016 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio A. I was only a journeyman which did not take much to please. Here with you, I learned a lot. Greetings-FB Grazie Sergio A. Sono stato solo un mestierante cui bastava poco per accontentare. Qui da voi, ho imparato tanto. Cari saluti-FB- |
| sent on January 15, 2016 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Fernando who feel pleasure riding at full gallop. As for your comment, I have been happy, the work was fun! Good combination! Thank you. A risentirci- From FB Caro Fernando che piacere sentirti in sella lanciato al galoppo. Per quanto riguarda il tuo commento, si sono stato contento, il lavoro è stato divertimento! Bella accoppiata! Grazie. A risentirci- Da FB- |
| sent on January 16, 2016 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic !!! we good, sonia Fantastica!!! buon we, sonia |
| sent on January 16, 2016 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Franco !! :-) Bye and have a good day! Arvina :-P Complimenti Franco!! Ciao e buona giornata! Arvina |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |