RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Rome Tiburtina...

001

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 04, 2012 (13:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao a tutti.
Sono nuovo del forum e confido parecchio su commenti e suggerimenti.
Sono solo un fotoamatore ma mi piace il confronto per accrescere le mie capacità.
Non usate mezzi termini... le cose o piacciono oppure no.

Hello to all.
I'm new to the forum and I hope a lot of comments and suggestions.
I'm just an amateur but I like the comparison to improve my skills.
Do not use uncertain terms ... or things like them or not.

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Ermanno, ben arrivato, vedrai che troverai i consigli giusti per crescere!
La foto mi piace e la conversine in B&N esalta le forme della nuova Stazione Tiburtina. Mi sembra anche un buon punto di ripresa!
Ciao SuperC.

Hello Herman, well come, you will see that you will find the right advice to grow!
The photo I like and conversine B & W enhances the form of the new Tiburtina Station. It seems to me a good shot!
Hello SuperC.

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (17:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Superciccio... confido molto in un nuovo forum per la mia crescita pur essendo solo un amatore

thanks Superciccio ... I trust a lot in a new forum for my growth despite being only an amateur

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (20:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ci sono molti amatori qui, io sono tra quelli, e comunque c'è buona collaborazione da parte di tutti.
Come si viaggia con Italo?MrGreen

There are many amateurs here, I am one of those, and still there is good cooperation from all sides.
As you travel with Italo? :-D

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (20:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si viaggia molto bene anche se io ho pagato caro per via di date ed orari improrogabili.
Andata e ritorno in 2 = 200 eurini
la sfiga ci vede bene quando deve colpirmi hahahahaha

traveling very well even though I have paid dearly because of dates and times can not be delayed.
Return in 2 = 200 eurini
bad luck sees us well when to hit hahahahaha

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (20:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I dati di scatto e l'attrezzatura usata??


Shooting data and equipment used?

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (20:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


chiedo scusa ancora non so se e come sia possibile inserire i dati in modo che siano visibili.

canon 1D mkIV
Canon EF 17-40 f/4
ISO 800 - 1/320 di sec. - f/7,1
a mano libera
tanto desiderio di fare sta foto da un mese... questo l'ingrediente migliore

I'm sorry still do not know if and how you can enter the data so that they are visible.

Canon 1D MKIV
Canon EF 17-40 f / 4
ISO 800 - 1/320 sec. - F / 7.1
freehand
much desire to do is photos from a month ... This is the best ingredient

avatarjunior
sent on June 04, 2012 (21:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima! Adoro la luce, l'inquadratura e la conversione in BN

Bellissima! I love the light, framing and conversion into BN

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (22:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Guarda, una volta inserita la foto, ci sono dei campi dove inserire i dati e l'attrezzatura, prima di inviarla.

Look, when you insert the picture, there are fields where you can enter data and equipment before sending it.

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (23:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per le informazioni.
Ci starò attento.

Thanks for the info.
We'll be careful.

avatarsupporter
sent on June 05, 2012 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Benvenuto Ermanno,
Complimenti per la bella foto che trovo molto curata nella composizione e nell'esecuzione, così come è ottima la scelta del B/W. A tal proposito un po mi riporta alle costruzioni che si vedevano nei film di fantascienza degli anni 70, sicuramente complici le forme particolari degli elementi a sbalzo.
Un Saluto
Baldassarre

Welcome Herman,
Congratulations on the beautiful pictures that I find very accurate in composition and execution, as well as excellent choice of B / W. In this regard, a little me back to the buildings that were seen in science fiction films of the 70s, certainly complicit particular forms of cantilevers.
Greetings
Baldassarre

avatarjunior
sent on June 05, 2012 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Ermanno.
Rinnovo anche qui il mio apprezzamento per questo scatto....
Complimenti.
Ciao.
Fiorenzo.

Hello Ermanno.
I also renew here my appreciation for this shot ....
Compliments.
Hello.
Fiorenzo.

avatarjunior
sent on June 06, 2012 (7:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Baldassarre, è un'immagine che incuriosisce perché 'classicamente' fantascientifica. Mi piace molto la conversione b/n. Sorriso

Quoto Baldassarre, is an image that intrigues because 'classic' science fiction. I really like the conversion b / n. :-)

avatarsenior
sent on June 06, 2012 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella ripresa
bella conversione in b & w
buono anche il punto di ripresa
bravo

nice shot
beautiful b & w conversion
Good also the point of recovery
good

avatarjunior
sent on June 07, 2012 (7:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedo ora la tua foto Ermanno, davvero ben gestita, mi sbaglio o è un HDR? Se lo è complimenti!
Ciao Roberto

I now see your photo Ermanno, really well run, am I wrong or is it a HDR? If it is done!
Hello Roberto

avatarsenior
sent on June 07, 2012 (8:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ilmister1971, mi spiace deluderti ma non è un HDR.... è una singola foto ;-)
Personalmente devo essere molto contento del mio corpo macchina che raccoglie dettagli ovunque e non mi delude mai.
Ci ho speso molti soldi ma non ne rimpiango nemmeno uno.
Poi ovviamente anche la PP ha avuto la sua buona parte... scherma e brucia nei vari punti.
Grazie del commento che leggo come grande complimento ;-)

Mi hanno aiutato molto i consigli di Fiorenzo che conosco virtualmente da un po' di tempo e di cui invidio i BN

Ilmister1971, I'm sorry to disappoint you but it is not a HDR .... is a single photo ;-)
Personally, I have to be very happy with my body that collects details everywhere and I never disappoints.
I've spent a lot of money but I do not regret any of them.
Then of course the PP has had its fair share ... dodging and burning in several places.
Thanks for the comment I read as a great compliment ;-)

Helped me a lot advice Fiorenzo I know virtually a bit 'of time and which I envy the BN

avatarjunior
sent on June 07, 2012 (9:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao, lo scatto mi piace molto, anche la conversione in bn è riuscitissima. bravo

Hello, I really like the shot, the conversion is very successful in bn. good

avatarsupporter
sent on June 16, 2012 (12:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cacchio come è cambiata la stazione tiburtina, io ci sono sceso centinaia di volte (avevo la fidanzata a Roma, ora mia moglie) dal '77 all'82 era un'altra cosa SorrisoSorriso. bellalastazione e bella la foto. Ciao e buona luceSorriso

Damn how it changed Tiburtina Station, I went down there a hundred times (I had his girlfriend in Rome, now my wife) was different from '77 82 :-) :-). bellalastazione and beautiful photos. Hello and good light :-)

avatarjunior
sent on January 05, 2013 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trovo tutte le immagini in BN molto gradevoli. saluti

I find all the pictures in BN very pleasing. greetings

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (20:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti, qui è tutta un'altra storia ciao Federico

Congratulations, here is another story hello Federico


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me